-- Великий князь... -- Шпеервальд покатал слово на языке. -- Что ж... Это, кажется, титул из Земли Главных Богов?

   -- Не совсем, -- покачал головой Райн. -- Этот титул когда-то носил глава Великой Шляхты, пока пятьсот лет назад их не стали прозывать королями. Ваша Светлость... разве наносить удар по Саммерсону так уж удобно? Насколько я помню, участок границы там не так уж велик. Опять же, интересы Хендриксона не распространяются на Шляхту.

   -- Вот как? -- Эрнст Ганнер хмыкнул. -- Кажется, я понимаю, почему вы не подошли ко мне раньше.

   -- Это было бы преждевременно, пока я не знал позиций остальных герцогов, -- кивнул Райн.

   -- Но все же... -- граф внимательно смотрел на Райна, будто пытался увидеть малейшие признаки лжи. -- Ведь Ра...

   -- Боги не будут вмешиваться, -- перебил Райн. -- А шпионы герцога доносят, что Шляхта сейчас в хаосе. Старый король умер, -- "король, который приказал казнить моего отца", -- новый еще в пеленках. Окраины ропщут от налогов, столица голодает. Время удобно как никогда.

   -- Кажется, это ваша родина...

   -- Да, -- кивнул Райн. -- Моя родина.

   -- Вы страшный человек, маэстро.

   -- Осмелюсь возразить, милорд. Всего лишь дальновидный.

   Они со Шпеервальдом проговорили еще долго и условились встретиться снова -- на сей раз в расширенном составе. Райн чувствовал себя полным подонком.

Недобог: Укротители Быка. Часть 4. Истинные имена

   Лес на исходе осени, готовой просыпаться морозом, стоял почти опавший, почти звенящий. Так всегда бывает: еще вчера деревья топорщились ворохом будущей лесной подстилки, и вот уже на следующий день вся эта хрустящая масса заняла надлежащее ей место.

   Раскопки в болотистой местности лучше проводить тогда, когда землю уже подморозило, но не сковало холодом окончательно. До сих пор погода им благоприятствовала.

   Стар предпочел бы остаться в Ингерманштадте. Там задержался Ральф -- он парень ничего, соображает, сделает все, что надо. Однако Стару было бы спокойнее, если бы он сам проследил за подготовкой войск к походу. Райн утверждал, что холода задержаться в этом году ровно настолько, чтобы войска эрцгерцогини успели взять одну-две приграничные крепости: например, Эльзбург и... и что там еще? Такая, на карте на примерном пригорочке была на карте, на "К"...

   Еще охотнее он вернулся бы в Радужные княжества -- если удастся такое же ошеломительно быстрое путешествие через зачарованный лес -- и возглавил бы подготовку армии к зиме.

   Но, если верить Райну, поход за Рысьим воинством -- это необходимый этап Великого Плана. А завоевание Княжеств -- этап, следующий по номеру. Если же не верить Райну, то все вообще теряет смысл.

   Так что Райн послушно ехал на Ястребе бок о бок с Райном и графом Стадтведером, новым наследником герцога Олаусского.

   -- Я, честно говоря, не думал поначалу, что ваш план с церковью сработает, -- очень серьезно сказал оный племянничек. Звали его Герберт, был он хорош собой и прекрасно держался в седле. -- Чем вы воздействовали на этого святошу? Я имею в виду, как вы заставили его...

   Они были в пути уже третьи сутки, а это располагает к известной откровенности. Тем более, что Райн, конечно, как всегда пустил в ход свое неявное обаяние, заставляющее малознакомых мужчин доверять ему, а в женщинах пробуждающее чувства, более или менее близкие к материнским.

   -- Да я, собственно, не заставлял, -- пожал плечами астролог. -- Понимаете, Герберт, если уж он начал про рога, то и про копыта добавить придется, -- Стар не слышал раньше этой поговорки на арейском, но запомнил. -- Сделав один шаг мне в помощь, он уже не мог отказаться от всего остального.

   -- Какой шаг вам в помощь? -- Герберт нахмурил соболиные брови. Нет, ну красавец все-таки!

   -- Он оставил меня в живых, -- улыбнулся Райн. -- Хотел сначала отравить, думал, что наш визит подорвет власть императора. Потом изменил свое мнение.

   Герберт улыбнулся.

   -- Боги меня хранят, -- добавил Райн. -- Как и Светлейшего герцога.

   Ястреб ушел вперед -- надоело бедолаге идти шагом -- но все же голоса свежеиспеченного герцогского наследника и астролога продолжали долетать до Стара в пронизанной близким дождем хмари осеннего леса. Гулко, далеко, но слышно все.

   -- ...Вы очень ловко обошлись с остальными герцогами. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы заметить, как все они стали есть у вас и вашего... Ди Арси прямо из рук.

   -- Ну, есть из рук -- это некоторое преувеличение. И немного странно называть господина Ди Арси -- моим. Скорее уж я -- "его". Он руководитель посольства, я лишь что-то вроде советника.

   -- Да, конечно, -- серьезно кивнул Герберт. -- Когда слепого музыканта ведет по дороге пес, кто главней -- пес или музыкант?.. Но простите меня, сравнение неудачно: пес не обладает свободой воли.

   Стар усмехнулся про себя. Интересно, Герберт считает, что он уехал так далеко, что не слышит, или проверяет реакцию? Если последнее, тогда в чем дело? Они не нравятся мальчику? Да нет, вроде бы, ничего такого раньше не проявлялось. Или Стадтветер изо всех сил хочет подраться?

   Если и так, то, признаться, делает это немного топорно...

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги