Две проститутки бегут к дверям. Линч, Китти, Зоя выскакивают из комнаты, возбужденно переговариваясь. Блум идет следом, возвращается.
Проститутки(сбившись у выхода, показывают). Вон там.
Зоя(показывая точней). Там. Вон там что-то.
Белла. А кто заплатит за лампу? (Хватает Блума за полу.) Ага, вы же были с ним. Лампа разбита.
Блум(устремляется в прихожую, оттуда обратно). Какая еще лампа, женщина?
Одна из проституток. Он одежду порвал.
Белла(тычет пальцем, глаза ее горят злобой и жадностью). За это вот кто заплатит? Десять шиллингов. Вы свидетель.
Блум(подбирает тросточку Стивена). Я? Десять шиллингов? Вы что, мало из него вытянули? Он ведь…
Белла(громко). Ладно, нечего читать лекцию. Тут не бардак. Тут цена десять шиллингов.
Блум(оглядев снизу лампу, тянет за шнур. Пискнув, газовая струя освещает смятый абажур, розоватый, лиловый. Заносит тросточку). Только стекло разбито. Он вот так…
Белла(отступая назад, визжит). О Боже! Не надо!
Блум(отводя взмах). Я просто показываю, как он стукнул по абажуру. Тут нет убытка и на шесть пенсов. Десять шиллингов!
Флорри(входит со стаканом воды). А где он?
Белла. Хотите, чтобы я позвала полицию?
Блум. А, это мы знаем. Грозный страж что за рюмку ваш. Но только он студент Тринити. Ваша лучшая клиентура. Эти джентльмены не остаются в долгу. (Делает масонский знак.) Вам известно, что это значит? Он племянник вице-канцлера{1606}. Вы же не хотите скандала.
Белла(сварливо). Тринити! Являются сюда куролесить после гребных гонок да норовят не платить. А вы тут что командуете? Где он? Я на него заявлю! Выставлю его на позор! (Зовет.) Зоя! Зоя!
Блум(не отступает). А если бы это был ваш собственный сын из Оксфорда? (Предостерегающе.) Мне ведь известно.
Белла(онемев на мгновение). Да вы кто, инког?
Зоя(в дверях). Там перепалка на улице.
Блум. Где? Что там? (Бросает шиллинг на стол и поворачивается идти.) Где? Это вот за стекло! Мне надо подышать горным воздухом!