| 'So from now on you'll all have to shut your eyes or look in the other direction when she comes in that way. | - С этой минуты, если она появится в таком виде, вы все обязаны закрывать глаза или смотреть в другую сторону. |
| Okay?' | Договорились? |
| 'Madonn'!' cried his girl in exasperation, and stamped out of the room. 'Madonn'!' cried her kid sister, and stamped out behind her. | - Мадонна! - в отчаянии закричала его дама и зашагала прочь из комнаты. |
| 'Lui è pazzo,' Yossarian observed good-naturedly. | - Ты сумасшедший! - добродушно заметил Йоссариан. |
| ' I certainly have to admit it.' | - Я вынужден это констатировать. |
| 'Hey, you crazy or something?' Hungry Joe demanded of Nately. | - Эй, ты с ума сошел или что? - спросил Заморыш Джо, обращаясь к Нейтли. |
| 'The next thing you know you'll be trying to make her give up hustling.' | - Тебе еще только осталось запретить ей шляться по улицам. |
| 'From now on,' Nately said to his girl, 'I forbid you to go out hustling.' | - С этой минуты, - заявил Нейтли своей девице, - я запрещаю тебе шляться во улицам. |
| 'Perchè?' she inquired curiously. | - Почему? - спросила она с любопытством. |
| 'Perchè?' he screamed with amazement. | - Почему? - взвизгнул он от изумления. |
| ' Because it's not nice, that's why!' | - Потому что это некрасиво, вот почему. |
| 'Perchè no?' | - Почему некрасиво? |
| ' Because it just isn't!' Nately insisted. | - Потому что нельзя, - настаивал Нейтли. |
| 'It just isn't right for a nice girl like you to go looking for other men to sleep with. | - Нехорошо, когда такая славная девушка, как ты, ищет себе мужчин. |
| I'll give you all the money you need, so you won't have to do it any more.' | Я буду давать денег, сколько тебе надо, и тебе больше не придется заниматься этим делом. |
| ' And what will I do all day instead?' | - И что же я вместо этого буду делать целый день? |
| 'Do?' said Nately. | - Что делать? - сказал Нейтли. |
| ' You'll do what all your friends do.' | - То же, что делают все твои подруги. |
| 'My friends go looking for men to sleep with.' | - Мои подруги ходят по улицам и выискивают мужчин. |
| ' Then get new friends! | - Тогда заведи себе новых подруг. |
| I don't even want you to associate with girls like that, anyway. | Я не желаю, чтобы ты вообще зналась с такими девицами. |
| Prostitution is bad! | Проституция - это позор. |
| Everybody knows that, even him.' | Это знают все, даже он. |
| He turned with confidence to the experienced old man. 'Am I right?' | - И Нейтли доверчиво обернулся к своему постоянному оппоненту - противному старикашке: - Я прав? |
| 'You're wrong,' answered the old man. | - Нет, не прав, - ответил старик. |
| 'Prostitution gives her an opportunity to meet people. | - Проституция дает ей возможность встречаться с людьми. |