Milo next addressed himself to McWatt.Затем Милоу обратился к Макуотту:
'Half the bedsheet is yours because it was all yours to begin with, and I really don't understand what you're complaining about, since you wouldn't have any part of it if Captain Yossarian and I hadn't intervened in your behalf.'- Вы получаете половину, потому что именно вы были владельцем целой простыни. И право же, вам не на что жаловаться: не вмешайся мы с капитаном Йоссарианом, вы вообще ничего не получили бы.
'Who's complaining?' McWatt exclaimed. 'I'm just trying to figure out what I can do with half a bedsheet.'- Никто и не жалуется, - воскликнул Макуотт, - я просто стараюсь сообразить, что мне делать с половиной простыни.
'There are lots of things you can do with half a bedsheet,' Milo assured him.- О, с половиной простыни вы можете делать что хотите! - заверил его Милоу.
'The remaining quarter of the bedsheet I've set aside for myself as a reward for my enterprise, work and initiative.- Четвертушку простыни я оставил для себя как премию за мою инициативу, предприимчивость и проделанную работу.
It's not for myself, you understand, but for the syndicate.Как вы понимаете, не для себя лично, а для синдиката.
That's something you might do with half the bedsheet.Это же вы можете сделать со своей половинкой простыни.
You can leave it in the syndicate and watch it grow.'Передайте ее синдикату и увидите, как ваш вклад будет обрастать процентами.
' What syndicate?'- О каком синдикате вы говорите?
'The syndicate I'd like to form someday so that I can give you men the good food you deserve.'- О синдикате, который я мечтаю основать в один прекрасный день, чтобы обеспечить вас, господа, высококачественным питанием, которого вы заслуживаете.
'You want to form a syndicate?'- Вы собираетесь основать синдикат?
' Yes, I do.- Да
No, a mart.Точнее говоря, торговый центр.
Do you know what a mart is?'Вы знаете, что такое торговый центр?
' It's a place where you buy things, isn't it?'- Место, где покупают вещи, так, кажется?
' And sell things,' corrected Milo.- И продают, - поправил Милоу.
' And sell things.'- Да, и продают.
'All my life I've wanted a mart.- Ну так вот, всю свою жизнь я мечтал о торговом центре.
You can do lots of things if you've got a mart.Если у вас есть торговый центр, вы можете провернуть массу всяких операций.
But you've got to have a mart.'Но для этого вы должны иметь торговый центр.
' You want a mart?'- Вам нужен торговый центр?
' And every man will have a share.'- Каждый будет иметь в нем свою долю.
Yossarian was still puzzled, for it was a business matter, and there was much about business matters that always puzzled him.Йоссариан все еще ничего не понимал, поскольку это была деловая операция, а в деловых операциях его всегда многое озадачивало.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Поправка-22

Похожие книги