-Три дня назад в Корнхолл въехал церковный суд и епископ,  последние дни проводит много времени с тремя судьями.  

-В качестве кого-свидетеля,  обвиняемого или хозяина?

-Говард,  направь кого-то к епископу-я хочу его срочно видеть.  

Уважаемые сьерры,  я вернулся раньше,  чем хотел.  На турнире одним из лучших был барон Гринвуд.  Все люди здоровы и скоро вернуться назад.  Король Руперт выздоровел,  и регент утратил свою власть.  Но перед этим он успел вместе с королевой-матерью возвести меня в графы Корнхолла,  с передачей мне в управление всех земель севернее Клайва.  Герцог Давингтонский передал в мое управление город Давингтон с портом и замком.  Все грамоты находятся у моей супруги.  

Приказываю готовить отряды к походу на юг.  Давингтон расположен в устье Шелл.  Мы должны занять его как можно быстрее.  

 Епископ Симон прибыл в замок,  когда я уже выбрался из постели,  оделся и привел себя в порядок.  

Я поцеловал руку старику,  а он благословил меня.  Мы сели в кресла у окна.  

-Отец Симон,  мне нужен совет.  

Я рассказал старику о Гвинденхолле,  о короле Руперте и об открывшемся предательстве Адель.  

-Грегори,  развод возможен,  только если в течение пяти лет выявиться бесплодие женщины.  Мой же совет-выслушай Аделаиду,  прежде чем совершать какие-то действия.  

-Я вне себя,  отец Симон! Нужны ли мне ее оправдания? Я дал ей все-этой поганой шпионке-любовь,  власть,  богатство! Она жива только благодаря мне!

Епископ коснулся моей руки.  

-Не принимай решения сгоряча,  мой мальчик.  

-Коронация через десять дней,  я так решил,  отец Симон! Вы не отступите от меня?

-Я не отрекусь от тебя даже под страхом церковного наказания.  

-Чего хотят судьи церковного суда? Почему они здесь?

-Количество ведунов и колдуний в королевстве резко возросло.  Церковь принимает меры.  Архиепископ направил во все епархии выездные группы церковного суда.  

-Мне это не нравиться,  отец Симон,  на своих землях я решаю - кому жить,  а кому умирать! Чем мне могут грозить ведуньи? В долине Холлилоха ведуньи у горцев почитаемы,  и никто ничего плохого от них не видел.  Их уважают и побаиваются,  но заниматься их отловом я не собираюсь.  Что церковные суды делают с ведунами и колдуньями?

Епископ вздохнул.  

-Их предают огню,  сын мой. . .  

Я сразу же вспомнил Марту,  старую знахарку и повитуху.  

-Черта с два на моих землях будут жечь кого-то! Церковного суда на моих землях не будет!

-Во главе судей в Корнхолл приехал аббат Червелл.  Он молод,  но уже хорошо известен.  В прошлом году в Лонгфорде он сжег две тысячи еретиков и ведуний!

-Я его отправлю обратно на юг!

 Церковный суд разместился для заседаний в монастыре Святой Варвары,  в той части,  что менее пострадала от пожара весной.  

Со мной была рота конных арбалетчиков.  Я приказал им спешиться и окружить монастырь.  В воротах несколько южных горцев препирались со стражей церковного суда.  У горцев в поводу были лошади.  На одной из них со связанными руками и ногами поперек седла свисали две женщины лицом вниз.  Судя по их клетчатым юбкам-горянки из южных кланов.  Я спешился и подошел к воротам.  При моем появлении спор затих.  

Горцы поклонились.  Стража приосанилась,  взялись покрепче за древка алебард.  

-В чем дело? Вы из клана Макгайл?

-Да,  милорд,  мы привезли ведуний церковникам и хотели сдать за обещанную награду,  а эти чужаки не хотят нас пустить и еще смеются над нашим выговором.  

-И какова награда?

-По 20 талеров за голову.  

-Эти женщины из вашего клана?

-Да,  милорд,  наш священник отец Бонифаций распорядился сдать их в Корнхолл судьям.  

-Чем же эти женщины вам досадили?

-Мне ничем,  милорд,  но у моего брата сдохли две овцы,  когда он спьяну обругал Донеллу! А вот вторая-Эдна вечно всякие травки варит и нашим бабам раздает!

-Я вам дам по 30 талеров,  и убирайтесь отсюда!

Горцы сгребли талеры и,  сняв женщин прямо на мостовую,  довольные отправились восвояси.  

Я наклонился над женщинами.  Одна-пожилая,  лет под шестьдесят,  была без сознания.  Другая-молоденькая,  с ужасом смотрела на меня,  мыча через грязную тряпку,  что повязали ей вместо кляпа.  Лицо ее было багровым от прилившей крови.  Видимо долго она провисела вниз головой.  

Я закрыл глаза и сосредоточился на ауре обеих.  Никаких следов магии в них я не увидел.  

Вынув кинжал я перерезал веревки на молодой горянке.  Она сама сорвала платок со рта.  

-Милорд,  пощадите-нас оговорили! Мы с бабушкой ни в чем не виновны! Не отдавайте нас церковникам!

Плача она обхватила мои сапоги.  

Я обернулся к лейтенанту.  

-Макгайл,  они из вашего клана?

Макгайл был мрачен.  

-В мои молодые годы,  милорд,  горцы никогда бы не отдали своих женщин,  а тем более за деньги церковникам!

-Позаботься о них,  Макгайл и отправь в замок,  а я поговорю с судьями.  

Лейтенант с трудом оторвал от меня рыдающую девушку.  

-Уймись,  дура,  никому тебя не отдадут!

К моему удивлению стражи отказались меня пропустить.  

-Вы знаете кто я?

-Вас назвали милордом,  но сюда входят те,  кого приглашает сьерр Червелл!

Это мне уже понравилось.  

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Севера (Фирсов)

Похожие книги