Буквально вытолкала Пию из своей спальни и закрыла за ней дверь. Как только голоса в гостиной стихли, я с тяжелым вздохом опустилась на кровать. Корнел Ласс, сам того не ведая, впервые за четыре года ударил по больному. Даже отработка в лаборатории не расстроила меня так, как невозможность пойти на бал, свой первый бал. Такое чувство, что ректор и бабушка сговорились. И почему они не хотят, чтобы я, как и все девушки моего возраста, просто наслаждалась жизнью?
От этих невеселых мыслей меня отвлек настойчивый стук. Решив, что Пиа или Вира за чем-то вернулись, поспешно открыла дверь и тут же радостно вскрикнула:
- Лиам! Но как? Откуда ты?
Старший брат стоял на пороге моей спальни и хитро улыбался. Одетый в темно-бирюзовый костюм он смотрелся как всегда превосходно. Даже легкая щетина не портила вид Лиама, придавая лицу какой-то особый мужской шарм. Его вьющиеся волосы, такого же оттенка, как и у меня, снова были коротко подстрижены. Брат пользовался повышенным вниманием у противоположного пола, и я легко могла понять всех девушек, восторгающихся королевским боевым магом и лучшим другом принца Ричарда.
- Я надеялся повидаться на балу сестренка, но мне донесли, что тиран-ректор запер тебя в комнате и не дает наслаждаться жизнью.
- Вообще-то Лиам я наказана, - первый порыв радости прошел, и теперь уже с подозрением смотрела на брата.
- А сбежать? - отрицательно помотала головой. - Какая же ты правильная сестренка. Но вообще-то я пришел сюда, чтобы побыть твоей феей-крестной.
- Скорее феем, - улыбаясь поправила я и с нежностью провела рукой по колючей щетине.
- Ну феем, так феем, - легко согласился брат и сделав пас рукой достал из пространственного кармана серебристое бальное платье с открытыми плечами, такого же цвета туфли и комплект драгоценностей, состоящий из овальных сережек и треугольного колье. - Не знаю, каким образом наша бабушка догадалась, что все это тебе понадобится, но она как всегда оказалась права. Я словно настоящий фей-крестный вручаю тебе необходимые девичьи атрибуты, чтобы ты отправилась на бал. Да и не забудь побрякушки.
Это он фамильные бриллианты побрякушками назвал? Мужчина, одним словом. Я в нерешительности застыла посреди спальни, но мне самым настойчивым образом спихнули на руки приготовленный бабушкой наряд.
- Спасибо Лиам, - трудно было передать словами, как тронул меня поступок брата. - Но я не могу. Ректор разозлится. К тому же на Весенний бал приходят парами, а ты не можешь меня сопровождать, потому что являешься родственником.
- Как-то ты недооцениваешь своего фея-крестного, сестренка. Мне удалось решить и эту проблему. У тебя будет все словно в сказке: и наряд, и бал, и даже прекрасный принц. Рич!
Я оцепенела, когда в мою комнату вошел Его Высочество наследный принц Ричард Райан. Привлекательный платиновый блондин с темно-синими манящими глазами как-то неуместно смотрелся в скромной девичьей спальне. Одет наследник был в серый камзол, удачно гармонирующий по цвету с моим платьем. Бабушка как будто знала! Я с интересом рассматривала принца, сравнивая с портретом в галерее МАКП, вот только он расценил мой взгляд по-своему и мужские губы понимающе улыбнулись. Еще бы! Ричард Райан привык к повышенному вниманию со стороны аристократок. Они бегали за ним по пятам, словно комнатные собачки. По крайне мере так говорили адептки академии, которые посещали балы в королевском дворце.
Я поняла, что следует поприветствовать наследника, и тут же попыталась присесть в реверансе, но с ворохом вещей в руках сделать это оказалось весьма проблематично.
- Не нужно, милая леди Анна. Я наконец-то рад познакомиться с Вами и вижу, что герцогиня Саттэр прятала от нас настоящую драгоценность, - произнес принц приятным баритоном.
- Благодарю за комплимент, Ваше Высочество, - чуть смутившись ответила я, понимая что раз за мной явился сам принц, отсидеться в комнате не удастся. Даже ректор ничего не сможет сделать, если я появлюсь на балу с наследником Корнуольского королевства. Не знаю, как мой брат уговорил его, но Лиам явно все предусмотрел.
-Поторопись сестренка. Без Рича конечно бал не начнут, но не стоит испытывать терпение остальных.
Я все еще колебалась, так как сомнения не переставали терзать душу. Страх перед ректором никуда не делся даже в компании одних из самых сильных боевых магов нашего королевства.
- Возможно, леди просто требуется помощь, - чуть насмешливо произнес наследник, как будто бросая вызов своими удивительными темно-синими глазами.
- Леди - бытовой маг и уверяю, леди - справится, - сама от себя не ожидая, ответила я, на что Ричард Райан рассмеялся.
- Жаль, мы не были знакомы раньше, леди Анна, - как-то туманно сказал принц и вместе с Лиамом покинул мою спальню.
Мама! Я действительно пойду на Весенний бал, да еще и в паре с принцем? Кажется, жизнь сегодня и правда превратится в сказку, учитывая то, что в ней уже есть такой фей-крестный, как мой брат.
Глава 6