| However, she felt that something was wrong. | И тем не менее она почувствовала: что-то неладно. |
| "I've got ten dollars in gold," she said. | - У меня есть десять долларов золотом, - сказала она. |
| "The last of that Yankee's money." | - Это все, что осталось от денег того янки. |
| "Well, Ma'm, that won't be enough." | - Так вот, мэм, этого мало. |
| "Enough for what?" | - Мало - для чего? |
| "Enough for the taxes," he answered and, stumping over to the fireplace, he leaned down and held his red hands to the blaze. | - Мало, чтоб заплатить налог, - сказал он, проковылял к камину и, нагнувшись, протянул к огню свои покрасневшие от холода руки. |
| "Taxes?" she repeated. | - Налог? - повторила она. |
| "Name of God, Will! | - Да что ты, Уилл! |
| We've already paid the taxes." | Мы ведь уже заплатили налог. |
| "Yes'm. But they say you didn't pay enough. | - Да, мэм. Только говорят, недостаточно заплатили. |
| I heard about it today over to Jonesboro." | Я слышал об этом сегодня в Джонсборо. |
| "But, Will, I can't understand. | - Ничего не понимаю, Уилл. |
| What do you mean?" | Что ты такое говоришь? |
| "Miss Scarlett, I sure hate to bother you with more trouble when you've had your share but I've got to tell you. | - Мисс Скарлетт, мне, конечно, неприятно вас тревожить, когда на вас и без того столько всего свалилось, а все-таки сказать нужно. |
| They say you ought to paid lots more taxes than you did. | Говорят, вы должны заплатить куда больше. |
| They're runnin' the assessment up on Tara sky high--higher than any in the County, I'll be bound." | Тару оценили ужас как дорого - разрази меня гром, дороже всех поместий в округе. |
| "But they can't make us pay more taxes when we've already paid them once." | - Но ведь не могут же заставить нас еще раз платить налог, если мы его уже заплатили. |
| "Miss Scarlett, you don't never go to Jonesboro often and I'm glad you don't. | - Мисс Скарлетт, вы ездите в Джонсборо не часто; и я этому только рад. |
| It ain't no place for a lady these days. | В нынешние времена это место не для леди. |
| But if you'd been there much, you'd know there's a mighty rough bunch of Scallawags and Republicans and Carpetbaggers been runnin' things recently. | Но если б вы туда чаще ездили, тогда б знали, что сейчас там верховодят крутые ребята-республиканцы, подлипалы и "саквояжники". |
| They'd make you mad enough to pop. | Они бы вас довели до белого каления. |
| And then, too, niggers pushin' white folks off the sidewalks and--" | Ниггеры там расхаживают по тротуарам, а белых господ на мостовую сталкивают, и еще... |
| "But what's that got to do with our taxes?" | - Да при чем тут это-речь же о налоге! |
| "I'm gettin' to it, Miss Scarlett. | - Сейчас, сейчас, мисс Скарлетт. |
| For some reason the rascals have histed the taxes on Tara till you'd think it was a thousand- bale place. | Эти мерзавцы по какой-то причине решили поднять налог на Тару, точно она у нас дает доход в тысячу тюков. |