А сама не спешу уходить, мне так приятно, когда он… Роберта, все. Клайд уже на катере, а ты здесь помогаешь наводить порядок, очнись-ка… Вот вечером, когда все уснут, можно будет… Обрываю себя уже с негодованием, как стыдно… Вечером тут в лагере уже может быть найденная Кэтрин, а я… Кэтрин, прости… Если слышишь, прости меня… Помню твоё веселое лицо и непонятные красивые песенки, ты их всегда тихонько напевала… Жаль, мы не были с тобой подругами. Жаль? А если бы с Ольгой что-то произошло? Пробила дрожь… Я совсем запуталась, хватит витать в облаках. Джил зовёт, опять будет сердиться, что я мечтаю, а она тем временем работает за двоих.

К счастью, лагерь не очень пострадал, волна достала его уже на излёте, обессилев. Снесло одну палатку, разбросало вещи, ну и все мокрое. Мистер Мейсон с помощью Джил быстро поставил палатку на место. А я раскладываю на солнце вещи на просушку, и вообще навожу порядок. Прокурор на поверку оказался вовсе не такой уж страшный, я вообще уже изрядно освоилась в нашей компании и стараюсь не робеть. Но, конечно, мне пока далеко в этом до Джил. Она совершенно свободно разговаривает везде и со всеми, невольно прислушиваюсь к ним, пока ставят палатку неподалеку от меня.

— Подайте вот эти колышки, пожалуйста, мистер Мейсон. А сами колотушку берите. Вот так!

— Ээ… Мисс Трамбал, можно Орвиль, просто Орвиль.

— Правда?

— Нуу… Все же мы не в зале суда, и я…

— Вы все время такой грозный, что мне невольно хочется вытянуться перед вами в струнку, Орвиль. Держу, забивайте! Это был удар? Да смелее же, мистер окружной прокурор!

— Боюсь попасть вам по руке, позвольте мне. А то ваш отец потом меня самого по судам затаскает.

Слышу их смех, невольно вздыхаю, покрутив головой, вот так я, наверное, никогда не сумею. Хотя… С мистером Вайнантом хорошо же получилось, когда он попытался меня высадить. Вчера ночью все-таки пристала к Джил, чтобы выполнила обещание и объяснила, что же такое я тогда сморозила про ''джерри'', что он покраснел и убежал от меня подальше. Вытряхиваю от воды мокрую одежду, раскладываю ее на траве и снова улыбаюсь, вспоминая растерянное лицо подруги, я неожиданно заговорила об этом.

Она замялась, лукаво на меня посмотрев.

— Берта, ну…

Так, уже очень интересно.

— Джи, ты обещала! Ну скажи…

Она вздохнула, решилась. И осторожно так, зачем-то оглянувшись на плотно закрытый полог палатки. Я тоже посмотрела, все тихо. Мы вдвоем, уютно светится небольшая походная лампа. И ее шепот…

— Понимаешь, у президента Гардинга, говорят, есть любовница…

Боже… Вот как чувствовала, что это про что-то неприличное, мамочки… Но ведь интересно… И при этом совсем непохоже на противные истории Марты и Рузы. То было просто неприятно слушать, а здесь… Просто интересно, и чувствую, будет смешно. И откуда она это знает, про любовницу президента?

— Кто-то видел несколько писем, которые он ей посылает, и там Гардинг много пишет про некоего Джерри…

Как интересно, это кто же такой? Его или ее друг? Джил продолжает, ее голос становится все более таинственным, глаза озорно поблескивают.

— Он даже посылает ей фотографии Джерри. И пишет — Джерри то, Джерри се, и так, и этак… И ещё вот так… — Джил изобразила руками нечто замысловатое.

Я уже не выдерживаю и спрашиваю.

— Да кто этот Джерри такой и почему про него надо писать любовнице?

Джил уставилась на меня и упала на подушку, прижав ладонь ко рту, чтобы не расхохотаться во весь голос. С трудом произнесла, сотрясаясь от смеха.

— Вот этого ''джерри'' он ей и ''заправляет'' по-всякому и даже его фотографии посылает! Берта, ну нельзя же быть такой ''девочкой с фермы''! А ещё замужем… Ой, не могу…

Я прижимаю ладони к ставшим совсем горячим щекам, хорошо, что полумрак и Джил не видит, какого я сейчас цвета. ''В подробности, уверен, вас с радостью посвятит муж…'' Эти слова прозвучали в ушах и повергли меня в ужас. Вот к чему он это сказал… Как же стыдно… Но вижу, что Джил чуть ли не катается уже от смеха, видя мое растерянное лицо. А в самом деле… Что тут такого? Президент заправляет джерри любовнице, а Клайд… Мне. Я вытаращила глаза от этой непристойности, и неудержимо рассмеялась вместе с Джил. Ой, мамочки… Джерри… Прошло немало времени, пока мы успокоились. А Джил ещё изобразила мое лицо, когда я это услышала, это вызвало ещё один приступ смеха.

— Берта, видела бы ты свои глазищи! А покраснела как, господи…

И я решилась, рассказала ей, как мы ездили к врачу в Гловерсвиль. Ну, не все. Не нужно рассказывать про Рут Говард и связанное с ней. А вот про остальное… Раз уж про джерри заговорили… Теперь очередь Джил распахивать глаза.

— Что, правда? Никогда не решусь пойти к такому врачу, страх какой…

Я вздыхаю с преувеличенным сочувствием, улыбаюсь.

— Придется, Джи, когда придет пора, — и на меня вдруг нашло озорное настроение, понижаю голос до полной таинственности, — и возьмёт он воот такой инструмент…

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги