Может, потому что я был изгоем, меня и закинула судьба в компанию дочери Морриган? Ее ведь тоже все ненавидят. Дар чересчур сильный, магия так и хлещет наружу щедрым потоком. Даже мне становится завидно при виде этих искорок магии, которые ничуть не опустошают ведьму. Сосуд греха, магии и порока. Прекрасный, надо сказать, сосуд.

В последний раз провел рукой по одежде, смахнув с себя невидимые пылинки, и направился в дом, чтобы узнать, какие ещё сюрпризы приготовили для меня боги. На что надеяться? Проступок велик, но и баронесса щедра на подарки. И жизнь вернула, и позаботилась об одежде. А если бы накормила, было бы совершенно чудесно. Все лучше, чем принять смерть из ее рук.

Угораздило же меня сомкнуть веки? И как только справляются обычные женщины с малышами? Почему я не смог? Может быть, няньки знают какой-то особый секрет? Еванделина же с ног не валилась, наоборот, была весела и бодра. Я чем хуже? Полуэльф, воин, герцог. Слабак.

Ева

Багровый от стеснения, полуобнажённый мужчина с фигурой древнего бога, что может быть соблазнительней? С каким трепетом он смотрел на нас обеих, как боялся смутить, кутался в штору, переступал с ноги на ногу. Почти выхватил у меня пакет с одеждой.

Я ведь чуть не попалась, дурында, переодела при нем чепчик на своей девочке. Остренькие ушки мелькнули только на секунду, да и свет здесь слаб. Но все же это было опасно.

Растягиваю бантик, который сама только что завязала, и с наслаждением разглядываю дочь. Светлый пух кудряшек кажется облачком, голубые глаза смотрят на меня с удивлением. Заметила ли она подмену или нет, никогда не узнаю. Третья мать меняется у малышки за ее короткую жизнь. Первая умерла, вторая и вовсе оказалась куклой, зато, наконец, я сама могу ее нянчить, мою крошку.

— Вещи надо было постирать перед тем как надевать на ребенка.

— Я покупала все в дорогом магазине. Комбинезончик и чепец достали со склада. Памперсы же никто не стирает.

— Не рискуй зря. Эльфы, конечно, живучий народ, но все же. Да и швы на одежде жёсткие до первой стирки.

— Думаешь, обратно надо переодеть?

— Не во что. Малток извел все пеленки, паршивец.

— Хорош?

— Более чем. Но твой дракон мне нравится больше. Он основательный с виду, да и умней. Опять же у него есть и власть, и деньги.

— Ты меркантильная.

— А ты сомневалась? Впрочем, я тоже могу в себе сомневаться. Тебя вон спасла совершенно без умысла, все подготовила. Хоть бы кто спасибо сказал!

— Спасибо.

— Неблагодарный заяц, дай хоть рассмотреть нашу девочку, — подхватила моя няня Верину на свои мягкие руки. Та улыбается, хлопает длинными ресничками, тянет к ней кулачки. Буся ловко отводит от ушка скрученную в локон прядку волос. Приподнимает девочку на руках, подносит ближе к оплавленной свече. Нежно загибает полупрозрачный конец острого ушка, просвечивает на свет.

— При Еванделине не решалась пристально рассмотреть. Да и сейчас никак не пойму. Маленькая ещё слишком.

— Что не поймёшь?

— Полукровка Верина или чистая эльфийка. Ушко остренькое как у настоящей эльфийки, а с краю вроде чуть скруглено. Не понимаю. Если бы была полукровкой, стало бы ясно откуда она у нас появилась. Таких деток часто бросают или оставляют в лесу. Но чистую эльфийку никто бы не решился бросить. Украла ее Глория, что ли? Или я ошибаюсь. Похожие уши у эльфийского короля. Тоже острые и чуть скруглены с краю. Но я его видела всего ничего, пару раз в жизни. Сравнить бы.

— С королем?

— Для начала хотя бы с Малтоком.

— Придет и сравним. В чем проблема?

— Вот ты его и проси. А я пока нашу девочку запеленаю как следует в одеялко. Нам ещё до замка идти, чтоб не простудилась и не развернулась у этой герцогской бестолочи на руках.

<p>Глава 27</p>

Ева

Малток вошел в комнату стремительно, словно ветер. Земная одежда невероятно ему идёт. Герцог стал похож и внешне, и даже манерой на человека с обложки журнала, величайшего бизнесмена, а может, и вовсе сбежавшего из своей страны шейха.

Зелёные глаза смотрят на меня, не мигая. Он собран, холоден, и у меня самой появился в горле комок. Только Буся глядит беззастенчиво прямо. Я же невольно краснею при виде такой диковинной красоты. Средневековый воин, закованный в доспех из модной одежды. Невероятен и смел. Кто бы ещё мог вот так прямо смотреть в глаза ведьме. Ведь судьба его так ли, эдак ли, находится сейчас в моих руках. Я не воспользуюсь своей властью, не стану причинять вред, но герцог-то об этом не знает.

— Вам не следует отводить взгляд. Я готов к любой казни.

— Готов к чему? — опешила я. Буся зашлась в хохоте и натурально рухнула с кресла.

— Малток, в моем падении тоже ты виноват! К казни он готов! Можно подумать, тебе вчерашнего выступления у замковой стены было мало. Нечто, принеси мне платок, тушь потекла.

— Мряу!

— Сам ленивый кот! – вступила в привычную перепалку с котом няня.

— Госпожа Буся, прошу меня извинить. Я не совсем понял причину вашего веселья. Вы так любите зрелища?

— Не могу больше, пресс свело от хохота. Так можно поверить в то, что он у меня есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии По ту сторону волшебных дверей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже