— Ты хоть догадался к госпоже ещё не ходить? — в голосе презрение, оно же ядовитым жалом вонзилось Дэреку в горло.
— Да, отец, — просипел он. — Девушка здесь.
— Я слышал, как вы топали и гремели на кухне, — обвиняюще заявил Корвин Алистер.
— Прости, если разбудили.
— Как ты мог подумать, что я спал? — с вызовом спросил отец, словно предположение было оскорбительным. — Я ждал сына с благой вестью! Сына, способного к настоящей магии! Способного в свои тридцать выкрасть иномирянку! Нужную! Правильную! Подходящую! Ту, за которую заплатят хорошие деньги! Я мечтал о том, что ты сможешь к лучшему изменить свое будущее! Понадеялся, что ты тоже хочешь этого, что ты постараешься хотя бы для себя же, — его голос постепенно стихал, сила бьющих по Дэреку эмоций пошла на убыль.
Корвин Алистер пошарил левой рукой так, будто искал подлокотник. Дэрек метнулся к отцу, придержал кресло, чтобы колеса не подвели в самый неподходящий момент. Отец тяжело сел, выглядел истощенным, уставшим, разбитым. Еще бы, столько силы выплеснуть эмоциями за пару минут…
— Я хочу пообедать, — отвернувшись от сына, сказал он.
Дэрек кивнул и вышел. Закрыв дверь в комнату отца, привалился к ней, прислушался к звукам в доме. На чердаке ни шороха, к счастью. Может, там наверху и не слишком уютно, но это единственное место, куда разряды отцовских эмоций не достают. Единственное место в доме, где Вера могла бы выспаться и не страдать ни от резкой боли, ни от последствий общения со старшим Алистером.
— Госпожа Цельесса примет вас через полчаса, — сообщил пожилой слуга, приглашающим жестом указав на кресла в комнате ожидания. — Желаете чаю?
— Нет, благодарю, — отказался Дэрек, знавший по опыту, что к чаю во Дворце Решений полагался поднос с небольшими пирожными. Последние три дня молодой маг ел только хлеб и боялся не сдержаться, проглотить все предложенное. А это было бы крайне унизительно.
Слуга почтительно поклонился и оставил Дэрека в комнате одного. Шелковые светлые обои с изображениями золотых птиц, тонкий аромат камфоры, мягкое удобное кресло с уютными подлокотниками — все знакомое, умиротворяющее. Дэрек считал, что наибольшее влияние оказывает именно камфора, напоминающая о месте восстановления запала. Там не было суеты, спешки, беготни, забот. Там все уходило на второй, третий и другие очень далекие планы.
Думать о предстоящем разговоре с госпожой Цельессой не хотелось. К тому же Дэрек искренне считал, что хуже беседы с отцом быть точно не может. Сам-андруна усмехнется, покачает головой. Наверное, скажет, что и не ждала другого. Возможно, ее позабавит честный рассказ о том, что девушка не та. Быть может, если повезет, госпожа предложит что-нибудь дельное. Либо найдет способ пристроить куда-нибудь Веру, либо поможет с артефактом.
Не может быть такого, чтобы подобные случайности не предусмотрели! Не может же Дэрек Алистер оказаться первым магом в истории Эвлонта, которому так чудесно «повезло»!
Время шло, стрелки скользили по циферблату, Дэрек держал в руках листок с портретом Вероники Кохер и отмечал, что Вера Кох отличается не только тремя родинками на скуле. У девушки, которую он похитил, подбородок был чуть острей, губы полней. У Веры брови были ровными, а на портрете с чуть заметным изломом. Остальное совпадало. И разрез серых глаз, и интересный цвет волос, пепельный, и стать.
Кто бы мог подумать, что три минуты ошибки приведут не просто к другой девушке, а практически к двойнику? Не будь они так похожи, Дэрек успел бы до закрытия портала найти нужную! Успел бы! И все бы прошло так, как планировалось…
— Госпожа Цельесса ожидает вас, — возвестил все тот же слуга.
Маг поблагодарил, поспешно встал и, стараясь изображать спокойствие, пошел в зал для аудиенций.
Госпожа Цельесса, самая древняя сам-андруна Эвлонта, возлежала на богато украшенном каменьями и золотом ложе. Яркий атлас подушек подчеркивал бледность чешуи, выцветшей от старости. Драгоценности, венчавшие затылочный гребень царственной драконицы, зачаровали так, чтобы госпоже не было тяжело их носить. Кольца с крупными каменьями украшали когтистые пальцы, на кончике хвоста поблескивал россыпью бриллиантов специальный чехол.
Дэрек поклонился, преклонив колено и замерев в этой позе. Ему, лишь на четверть дракону, не полагалось ни заговаривать самому без разрешения, ни стоять прямо. Ему даже нельзя было посмотреть на госпожу, пока она не заговорит, и Дэрек разглядывал золотые прожилки в мраморе пола.
— Господин Алистер, — несмотря на возраст голос сам-андруны был глубоким, проникновенным и красивым, — я полагала, вы придете с девушкой. Перегрузка в портале?
— Да, госпожа Цельесса, — почтительно ответил Дэрек, подняв глаза на собеседницу.
Драконица выглядела спокойной и понимающей. Ему не хотелось даже представлять, как она смеется над его ошибкой.