— Здраствуй, — он посмотрел в мои документы и начал их проверять, — мисс Эндиана Кроко. Что ж, отметки у вас отличные, экзамены как в прошлом учебном заведении, так и в нашем университете вы сдали практически на высший бал. Сейчас я буду вам задавать вопросы, а вы должны будете давать развёрнутые ответы, — говорил он мне, как нерозумному дитятку.

— Итак. Почему вы решили поступать в наш университет и почему на специальность медицины?

— Университет штата Луизиана лучший в штате, а медицину я люблю и хорошо знаю, поскольку вычитала множество книжек.

— Хорошо-с. Поздравляю, вы приняты. Извините за задержку, но процедура опроса обязательна для отчёта и для вашего будущего резюме.

— Хорошо, спасибо, — я слегка поклонилась головой в знак уважения и признания власти декана. Из кабинета практически выбегала и остановилась только на улице. Там заметила, что мои руки и колени нервно подрагивают, а всё тело напряжено, как кошачье перед ликом опасности. Дыхание неровное, слишком шумное от длительного стресса и бега, глаза, скорее всего, красные от недосыпания перед вчерашними экзаменами и сегодняшним окончательным результатом.

— Хэй, ты новенькая? Первый курс? Поздравляю! — какой-то парень положил ладонь на плечо, из-за чего я была вынуждена повернуться.

— Что за вульгарное поведение! Где ваши манеры, юноша? По какому праву вы так неформально со мной общаетесь? Мы даже не представлены друг другу! — от возмущения я кипела и краснела, как кузнечная печь на Тайсон стрит. Кузнец Таром, хозяин крупной кузни на этой улице с действительно гигантской кузнечной печью, делает прекрасное оружие и является коренным мексиканцем, несмотря на странное имя и нахождение в Америке.

Он — милый и обходительный мужчина сорока лет с огромными перспективами. Его товар приобретается исключительно богатыми людьми, которые съезжаются в наш штат только ради красивого, прочного, гибкого и лёгкого оружия. Что уж говорить, дядя Таром умеет делать оружие по руке покупателя, положившись исключительно на своё внутреннее чутьё и многолетний опыт. А вне работы он обычный человек, как и все мы. Обожает своих жену и четверых детей. Три обаятельных дочки, которые в будущем будут затрагивать все струны души проходящих мимо мужчин, и очаровательный сын, в будущем — сердцеед. Но есть в их семье одна странность: дочки — практически полные копии отца, в то время как сын — копия матери. О, чудесная Мерлин! Её густые до поясницы кудри цвета многовековой дубовой коры с нежным, даже манящим, запахом лаванды и свежевыпеченных эклеров с птичьим молоком, которые она готовила каждый день в своей небольшой пекарне, завораживали взгляд в первую очередь. Множество родинок и веснушек на всём теле не делали данную мисс нелепой, наоборот, она казалось очень милой и хрупкой, в то время как густые брови и ресницы делали блеск её терракотовых глаз более хищным и придавал некой загадочности. Маленькие, будто кукольные, тонкие губы придавали её образу нежности, а осиная талия в сочетании с невысоким ростом и среднестатистическими формами делали её стан наподобие невысокой нимфы, коей она в действительности и являлась. Это действительно необыкновенно — встретить чистокровную нимфу.

Все дочери нимф, несмотря ни на какие факторы, рождаются чистокровными нимфами, в то время как девочки, рождённые от мужчин с корнями нимф — грязнокровными, как принято говорить.

Муж её был потомком дворфов — искусных мастеров меча и кузен. В наше время настоящих дворфов практически нет, а вот их потомки — да. Хотя внешность Тарома не совсем схожа с низкорослыми горными гномами. Дворфы — искусные кузнецы и воины, рост до метра пятидесяти и ниже, чаще всего крупные, похожие на нерасторопных и неповоротливых панд, с грубыми чертами лица и со смуглой от долгого пребывания в кузне шершавой кожей. Это я узнала ещё в детстве, когда увидела одного из последних представителей этой необычной расы. Точнее увидела полудворфа полувампира, но даже встретить полукровку дворфа очень трудно, точнее почти невозможно.

Таром же был дворфов лишь на четверть и походил на настоящего русского богатыря: высокий, широкоплечий, одним словом — крупный; тело мужчины уже не совсем атлетическое, но и не полное, глаза переливаются со цвета морских глубин до оттенка молодой листвы кизилового дерева, которое расположено по всему саду моего дома; слегка грубоватые черты лица, острый вытянутый подбородок по причине треугольной формы лица, низкий лоб и лёгкая впалость щёк даёт понятие того, что перед тобой потомок аристократ, а крупное тело и способность поднимать стокиллограмовые туши — что лучше держаться подальше от гнева этого великана, чтобы не прихлопнул, как какую-то назойливую букашку своими большими руками, одна из которых почти обхватывает дно обычного ведра.

Таром настоящий добряк. Он часто защищал меня от одноклассников и других людей, если те приходили меня проучить или уговорить таким образом помогать им с учёбой, то есть делать всё за них. Увы, ответить им тем же я не могла — силы не были равны.

Перейти на страницу:

Похожие книги