— Нет, — покраснела Касс. — Боюсь, Стиву очень не понравился ваш график. Но это только часть проблемы. Понимаете… когда я прочитала ваши книги, наши отношения с мужем изменились. Теперь мне нужно знать…
— Да, Кассандра? — он терпеливо ждал.
Это было намного труднее, чем ее первое алое признание ему прошлым летом.
— Сколько пройдет времени, пока муж заметит мою беременность?
Элснер задумался, начиная понимать, куда она клонит.
— Еще месяц. Вы высокая, но очень стройная, вам трудно скрыть свое положение.
Она ответила ему слабой улыбкой.
— Всего месяц? О черт! Извините, Джон… но повредит ли ребенку, если мы… если я…
Его предположения подтвердились, и он с улыбкой похлопал ее по руке.
— Нет, Кассандра, вы с мужем можете продолжать заниматься любовью. Почти до самых родов. Это нормально и вполне безопасно. Многим женщинам близость с мужем даже за день до рождения ребенка не приносит вреда! Так что не стоит беспокоиться. Я буду наблюдать за вами. Рад слышать, что вы хотите ребенка ради него самого, а не ради завещания вашего отца.
— О, Джон! Я хочу ребенка, потому что он от Стива! Я никогда никому об этом не говорила, — сама себе удивляясь, выпалила она.
— Даже Стиву? — его улыбка стала лукавой. — Вам не кажется, что пришло время о многом рассказать ему? О таких вещах он имеет право знать.
— Это очень сложно, Джон. Но вы правы. Я скоро все ему расскажу.
Приемная доктора Элснера была, как всегда, переполнена. Ирландский терьер с кровоточащей после уличной драки мордой сидел на узкой скамье рядом с пожилым китайцем, глаза которого выдавали его пристрастие к опиуму. Беременная женщина в поношенном ситцевом платье делила потертую софу с безупречно одетой женой немецкого торговца. Проходя через приемную. Касс вдруг увидела Булли Куинта.
— Здравствуйте, мисс Кэсс, — буркнул он, прикрывая левую руку. — Проклятый мул убежал от меня. Один из необъезженных, И, представьте, я позволил ему это из-за своей руки.
Он показал ей странно выпирающее предплечье, очевидно сломанное. Занятая своими мыслями, она не сразу поняла, что он здесь делает.
— Похоже, что это серьезно, Булли, — наконец сказала она. — Точно выполняй указания доктора Элснера и скажи ему, чтобы прислал счет в нашу контору.
Она отмахнулась от его бурно изъявленной благодарности, озабоченная проблемой, как рассказать Стиву об успешном выполнении их «сделки».
Только месяц, и он узнает. Стив устроился в укромном углу салуна «Ведро Крови», потягивая виски и третий раз перечитывая письмо дяди Лукаса.
— Вы похожи на человека, которого на рассвете ждет виселица, — произнес подошедший Блэки Драго и подвинул себе стул.
Стив фыркнул.
— Вы даже не представляете себе, как близки к правде, мой друг, — вздохнул Стив и показал письмо. — Мы стали друзьями, Блэки, и я рассчитываю на ваши связи в преступном мире. Может настать момент, когда мне понадобится ваша помощь.
Он подождал, пока Драго прочтет письмо — доклад дяди о поисках свидетелей, чтобы снять со Стива подозрение в убийстве.
Влеки отпил крепкого кофе со сливками. Никаких спиртных напитков до вечера — таков был его принцип как хозяина салуна. Закончив читать, он тихо присвистнул.
— У вас масса неприятностей, мальчик, и совсем не пустяковых. Этот Лукас Лоринг…. — он посмотрел на фирменный бланк, — ., он важная персона в Филли?
— Он управляет крупнейшим банком города. Блэки сделал еще глоток, — Управляет им за вас, не так ли? Всегда подозревал, что вы джентльмен, но чтобы такой богатый… Касс этого не знает?
— Нет. И я не хочу, чтобы она узнала, пока у нас все не наладится. Она заставила Кайла вызволить меня из этапной повозки там, в Штатах, чтобы потащить под венец.
Черные глаза Драго сверкнули.
— Значит, вы у нее в руках? Или она так думает, — добавил он с недоброй усмешкой. — Вы лучше посматривайте повнимательнее вокруг, пока люди вашего дяди снимают с вас подозрение в Штатах. Я, конечно же, уверен, что Касс никогда не нарушит своего слова, но имей в виду, найдется немало мужчин, которые выдадут тебя и за грошовое вознаграждение.
— Я беспокоюсь не о Форте Смит и виселице, а о том, что кто-то пытается убить меня здесь, в Колорадо.
Пока Стив рассказывал о нападении на Касс и связанных с этим событиях, Блэки задумчиво гладил усы.
— Похоже на этого бастарда Эймза.
— А может, есть еще кто-то… человек, которого я ищу на Западе.
Блэки, нахмурившись, выслушал историю пятилетней одиссеи Стива, посвященной поискам убийцы Абнера Хендерсона.
— Итак, это мог быть Эймз или Тэннер, но ты не знаешь, кто именно. Опиши мне Тэннера, — приказал Блэки.
Однако, несмотря на свою исключительную память, Драго так и не смог вычислить человека, соответствующего описанию.
— Я пущу слух, что разыскиваю одного ублюдка, который проиграл мне, но забыл отдать деньги. Посмотрим, что получится.
— Я твой должник, Блэки, — просто сказал Стив.
— Не бойся, парень. В один прекрасный день я все узнаю. Может, ты назовешь своего первенца в мою честь.
Стив озадаченно посмотрел на него.
— А как твое настоящее имя, Блэки?
— Не скажу, пока не получу сведений! — засмеялся Драго.