— Нет, — покраснела Касс. — Боюсь, Стиву очень не понравился ваш график. Но это только часть проблемы. Понимаете… когда я прочитала ваши книги, наши отношения с мужем изменились. Теперь мне нужно знать…

— Да, Кассандра? — он терпеливо ждал.

Это было намного труднее, чем ее первое алое признание ему прошлым летом.

— Сколько пройдет времени, пока муж заметит мою беременность?

Элснер задумался, начиная понимать, куда она клонит.

— Еще месяц. Вы высокая, но очень стройная, вам трудно скрыть свое положение.

Она ответила ему слабой улыбкой.

— Всего месяц? О черт! Извините, Джон… но повредит ли ребенку, если мы… если я…

Его предположения подтвердились, и он с улыбкой похлопал ее по руке.

— Нет, Кассандра, вы с мужем можете продолжать заниматься любовью. Почти до самых родов. Это нормально и вполне безопасно. Многим женщинам близость с мужем даже за день до рождения ребенка не приносит вреда! Так что не стоит беспокоиться. Я буду наблюдать за вами. Рад слышать, что вы хотите ребенка ради него самого, а не ради завещания вашего отца.

— О, Джон! Я хочу ребенка, потому что он от Стива! Я никогда никому об этом не говорила, — сама себе удивляясь, выпалила она.

— Даже Стиву? — его улыбка стала лукавой. — Вам не кажется, что пришло время о многом рассказать ему? О таких вещах он имеет право знать.

— Это очень сложно, Джон. Но вы правы. Я скоро все ему расскажу.

Приемная доктора Элснера была, как всегда, переполнена. Ирландский терьер с кровоточащей после уличной драки мордой сидел на узкой скамье рядом с пожилым китайцем, глаза которого выдавали его пристрастие к опиуму. Беременная женщина в поношенном ситцевом платье делила потертую софу с безупречно одетой женой немецкого торговца. Проходя через приемную. Касс вдруг увидела Булли Куинта.

— Здравствуйте, мисс Кэсс, — буркнул он, прикрывая левую руку. — Проклятый мул убежал от меня. Один из необъезженных, И, представьте, я позволил ему это из-за своей руки.

Он показал ей странно выпирающее предплечье, очевидно сломанное. Занятая своими мыслями, она не сразу поняла, что он здесь делает.

— Похоже, что это серьезно, Булли, — наконец сказала она. — Точно выполняй указания доктора Элснера и скажи ему, чтобы прислал счет в нашу контору.

Она отмахнулась от его бурно изъявленной благодарности, озабоченная проблемой, как рассказать Стиву об успешном выполнении их «сделки».

Только месяц, и он узнает. Стив устроился в укромном углу салуна «Ведро Крови», потягивая виски и третий раз перечитывая письмо дяди Лукаса.

— Вы похожи на человека, которого на рассвете ждет виселица, — произнес подошедший Блэки Драго и подвинул себе стул.

Стив фыркнул.

— Вы даже не представляете себе, как близки к правде, мой друг, — вздохнул Стив и показал письмо. — Мы стали друзьями, Блэки, и я рассчитываю на ваши связи в преступном мире. Может настать момент, когда мне понадобится ваша помощь.

Он подождал, пока Драго прочтет письмо — доклад дяди о поисках свидетелей, чтобы снять со Стива подозрение в убийстве.

Влеки отпил крепкого кофе со сливками. Никаких спиртных напитков до вечера — таков был его принцип как хозяина салуна. Закончив читать, он тихо присвистнул.

— У вас масса неприятностей, мальчик, и совсем не пустяковых. Этот Лукас Лоринг…. — он посмотрел на фирменный бланк, — ., он важная персона в Филли?

— Он управляет крупнейшим банком города. Блэки сделал еще глоток, — Управляет им за вас, не так ли? Всегда подозревал, что вы джентльмен, но чтобы такой богатый… Касс этого не знает?

— Нет. И я не хочу, чтобы она узнала, пока у нас все не наладится. Она заставила Кайла вызволить меня из этапной повозки там, в Штатах, чтобы потащить под венец.

Черные глаза Драго сверкнули.

— Значит, вы у нее в руках? Или она так думает, — добавил он с недоброй усмешкой. — Вы лучше посматривайте повнимательнее вокруг, пока люди вашего дяди снимают с вас подозрение в Штатах. Я, конечно же, уверен, что Касс никогда не нарушит своего слова, но имей в виду, найдется немало мужчин, которые выдадут тебя и за грошовое вознаграждение.

— Я беспокоюсь не о Форте Смит и виселице, а о том, что кто-то пытается убить меня здесь, в Колорадо.

Пока Стив рассказывал о нападении на Касс и связанных с этим событиях, Блэки задумчиво гладил усы.

— Похоже на этого бастарда Эймза.

— А может, есть еще кто-то… человек, которого я ищу на Западе.

Блэки, нахмурившись, выслушал историю пятилетней одиссеи Стива, посвященной поискам убийцы Абнера Хендерсона.

— Итак, это мог быть Эймз или Тэннер, но ты не знаешь, кто именно. Опиши мне Тэннера, — приказал Блэки.

Однако, несмотря на свою исключительную память, Драго так и не смог вычислить человека, соответствующего описанию.

— Я пущу слух, что разыскиваю одного ублюдка, который проиграл мне, но забыл отдать деньги. Посмотрим, что получится.

— Я твой должник, Блэки, — просто сказал Стив.

— Не бойся, парень. В один прекрасный день я все узнаю. Может, ты назовешь своего первенца в мою честь.

Стив озадаченно посмотрел на него.

— А как твое настоящее имя, Блэки?

— Не скажу, пока не получу сведений! — засмеялся Драго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рокки Маунтин

Похожие книги