26, 126), где во второй версии сказано, что шлем – работы Тельхара, и Если б он Хурин надел его, дабы защитить голову

В тот ужаснейший день, от удара смерти! (665–666) Но только теперь драконий гребень шлема оказывается сделан по образу Гломунда. Впоследствии история шлема обогатилась многими подробностями: в «Нарн и Хин Хурин» («Неоконченные предания», стр. 75) говорится, будто Тельхар (что родом из Ногрода, а не из Белегоста, как в ) сработал его для Азагхала из Белегоста, а тот подарил шлем Маэдросу, Маэдрос – Фингону, а Фингон – Хадору, от которого шлем перешел по наследству к внуку Хадора Ху-

рину. В «Нарн» утверждается, что Хурин на самом деле ни разу не надевал это-

го шлема; и что люди Хитлума говаривали: «Золотой змей Ангбанда не чета Дракону Дорломина» – фраза эта восходит к соответствующему отрывку из : «Их дракон не чета нашему». Карандашная пометка в начале § 12 в (прим. 1) указывает, что Шлем следует ввести в повествование позже, в тот момент, ког-

да Морвен отсылает его Тинголу, как в «Сильмариллионе» (стр. 199).

В тексте возникают и другие мелкие детали, как, например, совет Мелиан вер-

нуть Сильмариль сыновьям Феанора («Сильмариллион», стр. 189), и, в дополне-

ниях к тексту, участие в великой битве эльфов Фаласа в составе западных во-

инств (прим. 14), и особые ненависть и страх, внушаемые Морготу Домом Фин-

голфина (прим. 23; «Сильмариллион», стр. 196, где, однако ж, причинами тому служит дружба этого рода с Улмо и раны, нанесенные Морготу Финголфином, –и Тургон, сын Финголфина). В правке к (прим. 6) имя Келегорм знаменует на-

чало долгих колебаний между этой формой и вариантом Келегорн.

Упоминание о «Темных эльфах – кроме тех, что из Дориата», вставших под знамена Майдроса, свидетельствует о том, что мой отец по-прежнему как са-

мо собою разумеющееся использовал этот термин по отношению к народу Тингола; ср. «Указатель» к «Сильмариллиону», статья «Темные эльфы».

12

Совершенно очевидно, судя по множеству дословных повторов формулировок, что, создавая вариант сказания о Турине

28 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§11–12

В «Сказании» Айрин – подруга Морвен ( . 93); в и она приходится Морвен родственницей; в «Сильмариллионе» (стр. 198) и «Нарне» (стр. 69) она в родстве с Хурином.

Турамбаре для , отец держал перед глазами «Очерк»; а многие фразы, во-

шедшие в опубликованный «Сильмариллион», впервые встречаются именно здесь. Отдельные подробности повествования заимствованы из «Лэ о детях Хурина», однако в опущены. Утверждение , повторяющее фразу из о том, что «о судьбе Турина повествуется в “Детях Хурина”», вне всякого сомнения, свидетельствует, что отец на тот момент еще не отказался от мысли однажды закончить поэму.

В этой первой из двух частей, на которые здесь поделена история Турина, отметить стоит лишь несколько мелких деталей. , при том, что она гораздо подробнее , все еще представляет собою не более чем краткий конспект; мо-

тив Драконьего шлема целиком и полностью опущен (см. прим. 1 и коммен-

тарий к § 11), равно как и эпизод с двумя престарелыми провожатыми Турина и возвращением одного из них к Морвен: проводники (Халог и Майльгонд в ) здесь по имени не названы. Жена Хуора Риан уже появилась в дальше по ходу повествования (§ 16).

Айрин, жена Бродды и родственница Морвен, фигурировавшая в раннем «Сказании», вновь вводится в сюжет (она упоминается в § 13, но по имени не названа)*; помогает она Морвен втайне, что, возможно, свидетельствует о постепенном ухудшении характера Бродды и превращении его в тирана и притеснителя (см. . 127), хотя дальше в по-прежнему утверждается, что Морвен, покидая дом, поручила ему все свое добро (здесь в текст впоследст-

вии была внесена правка, § 13, прим. 5). Здесь же встречается выражение «пришлые люди», сохранившееся в термине «Пришлецы», что используется в «Нарн», а также любопытная подробность: восточане боялись Морвен и пере-

шептывались, будто она – ведьма, владеющая эльфийской магией.

В том, что касается рассказа о пребывании Турина в Дориате, об убийстве Оргова и о банде изгоев, здесь никаких новых подробностей в сущности не возникает. Предатель Блодрин теперь оказывается номом и, согласно более позднему дополнению (прим. 5), принадлежит к Дому Феанора; в «Лэ» (как и в ) не вполне ясно, кто он такой, кроме того, что он – эльф, воспитанный сре-

ди гномов и за это время обратившийся ко злу ( . 52).

В отрывке, где речь идет о Таур-на-Фуин, возникает новая деталь: орочья банда, захватившая Турина, «надолго задержалась в тех землях, промышляя грабежом на востоке среди людей»; то же самое говорится и в «Сильмариллио-

не» (стр. 206): орки «задержались в пути, чтобы поохотиться в тамошних зем-

лях, ибо на севере не опасались они погони». Эта подробность со всей очевид-

ностью подсказана ощущением, что Белег никогда не нагнал бы орков, если бы те спешно возвращались в Ангбанд; но и в , и в они быстро двигались через Таур-на-Фуин, причем в это объясняется «гневным посланием Моргота».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги