Грег поднялся по лестнице в свою скромную квартиру — лучшую из тех, что мог позволить себе поблизости от Скотланд-Ярда, — потирая руки, замёрзшие на зимнем холодном ветру. Была середина января, и он только что провёл добрых пять часов на берегу Темзы около выуженного из реки тела, после чего три часа корпел над бумагами, потом бросил это дело и позвонил чёртовому Шерлоку Холмсу попросить о помощи — и это ещё если не считать проклятые полтора часа, которые он провёл в ожидании Шерлока.

Всё прошло сравнительно неплохо, будто ничего между ними не произошло. Во всяком случае, у этого самодовольного засранца хватило чувства такта не упоминать их секс на Рождество, что было бы Грегу совершенно некстати. Впрочем, он с самого начала полагал, что Шерлок не будет распространяться. Нет, вместо этого он указал инспектору и его сотрудникам на их бросающуюся в глаза тупость; ещё пара слов — и Грег сам приказал бы ему покинуть место преступления.

Но дело Шерлок раскрыл, а затем грациозно удалился, не оглядываясь.

Грег вошёл в квартиру, щёлкнул выключателем и едва не вылетел обратно за дверь. Посреди гостиной стоял Шерлок.

— Какого хрена ты припёрся?

По лицу Шерлока ничего нельзя было прочесть. Он осмотрелся, побарабанил пальцами по спинке дивана и перевёл взгляд на Грега.

— Мне бы хотелось снова это сделать.

— Что сделать? Выбесить моих офицеров и позлить мою задницу на месте преступления? — он не хотел выслушивать это дерьмо.

— Нет, — сказал Шерлок, не отрывая взгляд от пола. — Рождество. Секс, Лестрейд. Я хочу это сделать снова. С тобой.

Грег от изумления раскрыл рот.

— Должно быть, ты меня разыгрываешь. После сегодняшнего эффектного выступления — более чем эффектного — иди и отсоси мне. Ты мне должен.

Шерлок быстро взглянул ему в лицо, и у Грега сразу пересохло во рту, когда он встретился с этими глазами — потемневшими и голодными. В два шага Шерлок оказался перед ним и опустился на колени.

Грег зарылся руками в его волосы.

— Шерлок, — сказал он, стараясь сохранять спокойствие и благоразумие, — это была чёртова шутка.

Руки, взявшиеся было за ремень Грега, замерли.

— Да или нет, Лестрейд? Я хочу этого.

— О, — Грег сглотнул и закрыл глаза. — Блядь. Да, давай.

И Шерлок сделал это. Он прижал его к двери и не столько сосал, сколько изучал его член, вылизывал и пробовал на вкус, смаковал его. Это было не просто хорошо — отлично, потому что этот рот был гениальным. Грег гладил тёмные кудри, ловил похотливый взгляд невероятных глаз. А когда он кончил, чёртов Шерлок всё проглотил — как только додумался?

Он поднял Шерлока, крепко поцеловал его и потянулся к его брюкам, расстегнул их и освободил полностью эрегированный член. Он начал быстро и жадно ласкать его, не прекращая целовать эти порочные губы, этот невозможный рот.

Достигнув оргазма, Шерлок отстранился, напоследок куснув целующие его раскрасневшиеся губы.

— Это было… хорошо, — сказал он, внимательно глядя на Грега. Грег фыркнул.

— Ну да, вроде того. Спасибо, — он покрутил рукой, — за это.

Шерлок замялся, словно хотел что-то сказать, затем закусил губу и, кивнув, привёл свою одежду в порядок.

— Спокойной ночи, — проговорил он.

— Подожди, Шерлок, может, пива выпьем, перекусим, типа того?

Шерлок опять закусил губу.

— Я не голоден. Возможно, в другой раз.

Грег кивнул и отступил, чтобы дать ему дорогу, и только когда дверь захлопнулась, до него дошёл смысл слов «в другой раз».

***

«Сегодня я раскрыл дело о похищенной картине. Тебе бы понравился владелец галереи — у него пристрастие к жутким свитерам. ШХ»

«Мэри тоже терпеть не может мои свитера. Она полностью обновила мой гардероб — ты будешь впечатлён. Джон»

Шерлок швырнул телефон через всю комнату.

Позже он мастурбировал, быстро и зло. Он запретил себе думать о Джоне и вместо него представлял сильную загорелую руку, подводящую его к пику, доброе приятное лицо, глубокие требовательные поцелуи и язык, проникающий к нему в рот.

***

Следующий раз произошёл неделю спустя. Шерлок снова вломился к нему в квартиру, и Грега бы этот факт мог обеспокоить, но он и без того полагал, что при желании проникнуть в его жилище способен любой. На этот раз Грег совладал с удивлением и потащил гостя в спальню, чтобы заняться полноценным сексом.

После Грег поцеловал его в плечо и пригладил растрепавшиеся кудри, но Шерлок вдруг вскочил и скрылся ванной, чтобы принять душ и одеться.

Грег набросил на себя кое-что из одежды и до появления Шерлока успел собраться с мыслями, что делать дальше. Шерлок выглядел, как двадцатидевятилетний ребёнок-переросток, каким его Грег увидел впервые несколько лет назад: не снимающим маску вызывающего высокомерия, скрывающую изредка проглядывающие из-под неё ранимость и беззащитность.

— Закажем еду на дом? — спросил Грег самым обычным тоном. — Ты говорил, что в другой раз согласишься.

Шерлок вздохнул. Лицо его стало менее напряжённым.

— Я много не съем, ты только рассердишься.

— Шерлок, проклятье, я собираюсь заказать тебе ужин. Иди сюда и садись на этот чёртов диван, пока я занят делом.

На скулах Шерлока заиграл лёгкий румянец.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги