Ветром подхватило мою юбку и задрало её почти до груди. Из-за этоговнезапного паруса нас начало переворачивать.

«Если закрутит, у Оливера может закружиться голова».

— Возвращаемся? — мне пришлось максимально повысить голос, пытаясь перекричать свист ветра и вопли парня. — Или хочешь ещё? Можем подняться выше.

— Давай выше! Когда мне доведётся испытать что-то подобное⁈ Господи!

Я переместила нас к следящему стрижу, ещё дальше от земли. Мы снова зависли, а потом полетели вниз, набирая скорость.

— Потрясающе! Это магия перемещения?

«Кажется Стоун окончательно взял себя в руки. Но я чувствую, как он дрожит от возбуждения. Или на него так действует холод ветра? Сам Оливер этого, похоже, не замечает. Сейчас он слишком нервно и восторженно крутит головой, весь под впечатлением от высоты и скорости полёта».

— Да. Я просто перемещаю нас к одной из птиц, что захватываю себе в качестве временных фамильяров.

— Ты можешь подчинять себе животных?

— Ага. Но не на продолжительное время. Магии у меня мало. Выгорает она быстро, и я не смогу долго сохранять контроль.

— Понятно. Вот как ты сняла ключ со статуи.

«Блин! Проговорилась. Ну да наплевать. Это уже ни на что не влияет. Но, наверное, ему было неприятно осознать, сейчас, как я обесценила его попытку мне помочь».

— Прости.

— Всё хорошо. Я впечатлён. Правда.

Из-за нарастающего свиста ветра разговаривать становилось всё труднее. Кроме того, чем больше становилась скорость, тем сильнее сжимал меня Оливер.

«Похоже, он делает это непроизвольно. А я, опять начинаю бояться, что он меня раздавит. Силы ему не занимать».

— Возвращаемся! — крикнула я и в следующее мгновение мы оказались рядом с осликом на заднем дворе. Животное вздрогнуло и чуть шарахнулось в сторону. Но убедившись, что опасности нет, фыркнуло и снова занялось травкой.

— Боже! — Стоун качнул головой и с некоторым трудом расцепил объятия, выпуская меня на свободу. — В какой-то момент я думал, что помру. Ты мне чуть душу не вынула. В жизни не испытывал ничего подобного. Мне нужно умыться…

— Прости.

Качаясь словно пьяный, Оливер пошёл к колодцу, хватаясь за стену рукой. Я последовала за ним.

— Не нужно извиняться, — парень усмехнулся. — Не передать словами, как я благодарен тебе за это приключение. Это было потрясающе. Никогда бы не подумал, что ты можешь такое. Магией перемещения обладает очень мало людей. Я до тебя не знал ни одного.

Стоун опустил ведро в шахту и зачерпнул немного воды.

— Рассказать кому-нибудь, никто не поверит, что ты меня в небо подняла, — смеясь, Оливер ополоснул лицо, шумно отдуваясь и фыркая. — Люди не использует магию перемещения таким образом. Вряд ли вообще кто-то сталкивался с чем-то подобным. Как ты сама дошла до этого? Неужели не страшно было переместиться в небо к птице, когда ты сделала это в первый раз?

— Когда я сделала это в первый раз, у меня выбора не было, — я невольно поёжилась. — Но я знала, что не убьюсь об землю, потому что под той птицей было озеро, куда я и свалилась в итоге. Пожалуйста, не рассказывай никому.

— Хорошо, — Оливер кивнул. — Но ты тоже старайся вести себя осторожнее. Ты слишком беспечна. Думай хоть немного, что ты делаешь. Перемещение к следующей птице может закончиться неудачей, или ты потеряешь над ней контроль. Да мало ли что ещё может случиться. Однажды магия тебя подведёт, и ты можешь сильно пострадать. Ну и показывать другим людям свои возможности может быть опасно.

— Я тебе доверяю.

— Ага, — парень улыбнулся. — Я это ценю. И всё же, — он внезапно схватил меня за руку и чуть приподнял её вверх на уровень моего лица, — У тебя браслет на запястье, а ты свободно пользуешься магией. Я заметил это ещё в подземелье, только ничего не стал говорить. Не хочешь сейчас объяснить, что это значит. Это же не браслет академии?

Я, вздрогнув, попыталась выдернуть руку, но Оливер лишь сильнее сжал свои пальцы, и у меня не получилось освободиться.

— Подожди, Алиса. Не пугайся так, — Стоун качнул головой. — Я тебя не выдам. Расслабься. А то ты так побледнела, сейчас, что на тебя смотреть страшно. И не надо дрожать. Всё будет хорошо. Никто ничего не узнает. Клянусь. Это будет наш с тобой маленький секрет, — он хитро улыбнулся. — Но может, ты расскажешь мне, откуда у тебя такая вещь?

«Боже! Вот я влипла! Господи! И что теперь делать? Избавиться от него и спрятать труп в колодце? Только какой в этом смысл? Все знают, что я ушла гулять с ним по городу. Да и не стала бы я, из-за собственной ошибки, жертвовать парнем, который мне, во-первых нравится, а во-вторых ничего плохого не делал».

— Мне сделали её на заказ, чтобы я в любой момент могла воспользоваться магией.

— Понятно. Знаешь, какая первая мысль приходит в голову, когда сталкиваешься с чем-то подобным?

— Какая? — я снова дернула руку, пытаясь освободиться, и опять безрезультатно.

— Что ты наёмная убийца и тебя послали разделаться с кем-то в этой академии, — Оливер чуть притянул меня к себе, заглядывая в глаза и странно улыбаясь.

— Что за бред⁈ — я нахмурилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги