Люсьен прочел следующий сонет; но он читал его, мертвый сердцем, ибо непостижимое равнодушие Лусто сковывало его. Нравы литературной жизни еще не коснулись юноши, иначе он бы знал, что среди литераторов молчание, равно как и резкость, в подобных обстоятельствах знаменует зависть, возбуждаемую прекрасным произведением, тогда как восхищение обличает удовольствие послушать вещь посредственную и потому утешительную для самолюбия.

Тридцатый сонет

КАМЕЛИЯ

Цветы – живая песнь из книги мирозданья:Нам в розах мил язык любви и красоты,В фиалках – тайный жар сердечного страданья,В холодных лилиях – сиянье чистоты.Но ты, камелия, искусных рук созданье,Без блеска – лилия, без страсти – роза ты,Подруга праздного девичьего мечтанья,Осенним холодам дарящая цветы.И все же в блеске лож мне всех цветов милееТвой бледный алебастр на лебединой шее,Когда сияешь ты, невинности венец,Вкруг черных локонов причудницы небрежной,Чья красота к любви зовет, как мрамор нежный,В котором узнаем мы Фидия резец.

– Как же вы находите мои злосчастные сонеты? – спросил Люсьен из учтивости.

– Желаете выслушать правду? – сказал Лусто.

– Я слишком молод, чтобы любить ее, но мне слишком хочется удачи, и потому я выслушаю правду без гнева, хоть и не без огорчения, – отвечал Люсьен.

– Видите ли, дорогой мой, вычурность первого сонета изобличает его ангулемское происхождение, и, очевидно, он достался вам не дешево, ежели вы его сохранили; второй и третий уже навеяны Парижем; прочтите еще один! – прибавил он, сопровождая свои слова движением, восхитившим провинциальную знаменитость.

Люсьен, ободренный этой просьбой, смелее прочел сонет, любимый д’Артезом и Бьяншоном, может быть, благодаря его красочности.

Пятидесятый сонет

ТЮЛЬПАН

Голландии цветок, я наречен тюльпаном.Расчетливый торгаш готов, любуясь мной,Как бриллиант, купить меня любой ценой,Когда красуюсь я, надменный, стройным станом,Как некий сюзерен в своем плаще багряном,Стою среди цветов, пурпурный, золотой;Гербами пестрыми наряд украшен мой,Но холод сумрачный таится в сердце рдяном.Когда земли Творец произрастил меня,Он в пурпур царский вплел лучи златого дняИ сотворил из них убор мой благородный.Но, все цветы затмив, прославив мною сад,Увы! забыл он влить хоть слабый ароматВ роскошный мой бокал, с китайской вазой сходный.

– Ну, что скажете? – спросил Люсьен, нарушая молчание, показавшееся ему чрезмерно долгим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Яркие страницы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже