Джекке пришлось на некоторое время вернуться к работе, чтобы сдержаться и не высказать свое мнение о маленьком человечке, уже ставшем снобом. Она считала, что большую роль тут сыграли красота Нелл, ее ум и дружелюбие. Очень вероятно, Ребекка Макдауэлл попросту завидует Нелл.

Понятно, что говорить об этом не стоит, ведь Нелл только почувствует себя хуже.

– И никаких надежд отделаться от этого визита?

– Ребекка скажет своей маме, и все в церкви услышат.

– И ты будешь иметь неприглядный вид, – констатировала Джекка. – Понятно. Что ж, если это обязательное мероприятие, тогда придется найти способ сделать его лучше. – Она задумалась. – А что, если ты явишься со сказочным подарком, который будет лучше, чем у других? С чем-то единственным в своем роде?

– В прошлом году папа подарил ей пони.

– Может быть, я могу прийти и написать портрет каждой девочки?

– Они будут смеяться надо мной, – уныло проговорила Нелл, – скажут, что я боюсь остаться с ними без взрослых.

Действительно противные девицы, подумала Джекка, но не произнесла эти слова вслух.

– Что из этого знает Трис?

– Ничего! – Нелл явно всполошилась. – Если ты ему скажешь, он… он…

– Не волнуйся. Ты должна понять: если ничего не делать, ничего не изменится, и ты до старости будешь играть в доме Ребекки роль бедной родственницы. Жаль, что их всех не может свалить сердечный приступ; тогда дядя Трис мог бы прийти и спасти их.

Нелл захихикала.

– Или может заболеть отец Ребекки.

– Еще лучше! Трис спасет ему жизнь, а по дороге в больницу машина сломается, твой папа ее починит и спасет его еще раз.

Нелл встала, на ее прелестном личике отразилось волнение.

– Тогда мама Ребекки будет так благодарна, что возьмет мою маму с собой в магазин Дорфи в Нью-Йорке.

– В магазин Дорфи?

– Да. Туда мама возит Ребекку дважды в год. И еще в магазин сумок.

Джекка перестала улыбаться, пытаясь понять то, что ей сказала Нелл. Потом до нее дошло:

– Ты хочешь сказать, что мама Ребекки делает покупки в Нью-Йорке в магазинах «Бергдорф» и «Сакс»?

– Да! – Нелл весело засмеялась. – Дорфи и сумки.[11]

– Эй! – окликнул их Трис. – Над чем это вы смеетесь и почему без меня?

– Нам и без тебя весело! – закричала Нелл.

Джекка молча смотрела, как Тристан и Нелл бегут по поляне друг к другу. Посторонний наблюдатель пришел бы к выводу, что эти двое не виделись целый год. Тристан подхватил девочку на руки и закружил по полянке, а ее счастливый смех разнесся далеко по лесу. Потом Нелл прильнула к дяде, положила голову ему на плечо.

Когда они подошли к Джекке, Тристан увидел ее лицо, и вопросительно поднял брови, желая понять, что случилось. Она одними губами ответила: потом.

Он принялся восхищаться акварелями, а Джекка напряженно думала. Необходимо было найти способ, чтобы решить проблему Нелл. В конце концов, вечеринки должны доставлять удовольствие, а не огорчение. Возможно, она приняла рассказ Нелл так близко к сердцу, потому что сама в детстве испытала нечто подобное. Когда ей было восемь, она пошла на день рождения к однокласснице в платье, которое для нее выбрал папа: ниже колен, везде оборки, пояс, завязанный сзади в пышный бант. До гробовой доски она будет помнить язвительный смех других девочек.

Конечно, Нелл не должна идти на вечеринку оборванкой. Но если невозможно конкурировать с «Дорфи и сумками», надо проявить изобретательность.

– На кого бы ты хотела быть похожей? – спросила она.

Трис сразу вмешался:

– О чем вы?

Нелл все поняла моментально:

– На француженку.

– Понимаю. – Джекка задумчиво улыбнулась. – Французская студентка, приехавшая по обмену в США, желает посмотреть на жизнь провинциальных американцев.

– О да! – Нелл взирала на старшую подругу с откровенным обожанием.

– О чем вы? – Трис никак не мог понять, в чем дело.

– Секрет, – хихикнула Джекка. – У женщин свои секреты. Кто-нибудь голоден?

– Я, – ответил Тристан.

<p>Глава 16</p>

Роэн вернулся вечером с большой картонной коробкой, полной покупок, в основном ненужных. Плохое настроение, в котором он пребывал утром, его, кажется, покинуло. Он выпроводил Джекку из кухни и принялся солить пойманную Тристаном рыбу.

– Он может быть хорошим поваром, если захочет, – объяснил Трис.

Ужин оказался не только вкусным, но и приятным. Роэн развлекал сидящих за столом забавными рассказами о том, что он видел в Эдилине.

После этого вечера у них установилось следующее разделение обязанностей: Джекка и Нелл отвечали за приготовление завтрака, Трис занимался ленчем. «Если, конечно, можно считать приготовлением еды доставание ее из холодильника», – язвил Роэн.

Ужин был делом Роэна, и он пользовался возможностью продемонстрировать свои таланты. В углу гостиной оказалась старая морозильная камера, полная мяса и овощей.

– Ты зарыл в землю собственное призвание, – сказала Джекка, попробовав окорочок цыпленка, замаринованный в каком-то секретном соусе. – Тебе надо было стать поваром.

– И постоянно пропадать на кухне? – сказал Трис. – Ты слишком плохо знаешь моего кузена. Он должен всегда находиться в центре событий и развлекать людей своим многословием.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Эдилин

Похожие книги