стоянии рассказать местным немцам и нашим детям правду
о нас и нашей судьбе. Так в чём же дело?
А почему на этот конкурс не представить произведения
литераторов
и которые, убеждён, того более чем достойны? Например,
Норы Пфеффер, Гуго Вормсбехера, Венделина Мангольда,
Buch Utro v raju_210211.indb 183
09.03.2011 20:48:23
Иоганна Варкентина, Константина Эрлиха… Почему бы взять
и не выдвинуть их всех вместе, а потом не выпустить кол-
лективный сборник? Ах, то, что они писали, пишут и гово-
рят, не очень нравится властям… Или я снова ошибаюсь
и причина в ином? В чём, поясните. Только не нужно, по-
жалуйста, объяснять, что авторы должны сами себя пред-
ставлять и лоббировать. Эти как раз не должны. Это обязаны
сделать, к примеру, сотрудники общественных организаций,
субсидируемые из госбюджета и вроде бы занимающиеся
историей и культурой российских немцев. Но вместо этого
они продолжают лоббировать интересы очень странной
организации – Международного союза немецкой культуры,
который почему-то находится в Москве.
Вот, пожалуй, и всё, что я хотел сказать, узнав о подведе-
нии итогов литературного конкурса в Штутгарте. Ну а в за-
ключение поздравлю лауреатов и искренне пожелаю, чтобы
их книги нашли своих читателей. Ведь для человека пишу-
щего это как раз и есть главная награда и главная оценка
его творчества.
184
Buch Utro v raju_210211.indb 184
09.03.2011 20:48:23
ГРЮС ГОТТ,
ПОЭТ РУБЦОВ
185
В комнату, которую мы занимали с семьёй в отеле, при-
способленном под переселенческое общежитие российских
немцев, кто-то постучал.
Buch Utro v raju_210211.indb 185
09.03.2011 20:48:23
- Да, да, пожалуйста, – сказала жена по-русски, – входите.
Дверь приоткрылась и перед нами предстала сухонь-
кая баварка, одетая в традиционное для этих мест зелёное
платье с белым кружевным передником, вязаную кофточку
и чёрные башмаки с серебряными пряжками.
- Грюс Готт1, – сказала она, как-то по-особому улыбнув-
шись – всем вместе и в то же время каждому в отдельности.
- Грюс Готт, – откликнулись мы с женой, а старшая дочь,
вступившая в пору переходного возраста, о существовании
которого в её годы я даже не догадывался, мрачно пробур-
чала: – Сервус2.
В натруженных руках, с сетью вен, вздыбивших обветрен-
ную кожу, женщина держала какой-то плотный пакет и не-
большую картонную коробку, в которых обычно продают
торты.
- Простите, что без приглашения, – сказала она по-
немецки с сильным баварским акцентом. – Но прежде чем
представиться, хотела узнать, не помешала ли? Может, мне
лучше зайти в другое время?
- Нет, нет, не волнуйтесь, – ответила жена. – Вы не поме-
186
шали. Присаживайтесь, пожалуйста, и не обращайте внима-
ния на тесноту и отсутствие должного порядка.
- Спасибо, – ответила женщина, опускаясь на стул. – У вас
изумительный порядок, если принять во внимание, в каких
условиях вам приходится здесь жить. Но всё это временно.
Скоро, как я слышала, вы переедете.
- Да, – кивнула головой жена. – Как только окончим язы-
ковые курсы, мы постараемся перебраться в большой город.
- Конечно, конечно, – согласилась женщина. – Чтобы
жить в таком маленьком местечке, как Акслах, здесь нужно
родиться.
- Или быть миллионером, – встряла дочь, намекая, что
некоторые мюнхенские толстосумы имеют здесь дома. Ведь
Акслах отнесён к категории воздушных курортов. – А вообще
я пошла, – продолжила она уже по-русски. – Вернусь в во-
семь и без приключений, так как потеряться здесь негде, а уж
1 «Грюс Готт» – дословно «С Богом», «Благослови Господь», традиционное
приветствие жителей Баварии и прилегающих к ней районов Австрии.
2 «Сервус» – форма приветствия между близко знакомыми людьми, живущи-
ми в Верхней и Нижней Баварии, а также в районах австрийского и итальянско-
го Тироля.
Buch Utro v raju_210211.indb 186
09.03.2011 20:48:23
про приключиться – вообще не говорю. Ауф видерзеен, –
кивнула она нашей гостье и выпорхнула из комнаты.
- Ауф видерзеен, – ответила та, а потом, улыбнувшись уже
только нам с женой, представилась: – Флорентина Карлху-
бер, вдова Карла Карлхубера.
- Очень приятно, – сказала жена и назвала нашу фамилию
и имена.
- Я вас знаю, – кладя на соседний стул свёрток, а коробку
на стол, – сказала фрау Карлхубер. – Мне о вас рассказал
герр Фляйшер.
Густав Фляйшер был арендатором обветшавшей, требу-
ющей немедленного ремонта гостиницы «У почты», в ко-
торой жили 28 семей аусзидлеров3. По слухам, за каждого
из нас на его банковский счёт регулярно «перекатывалась»
сумма, равная той, если бы мы все квартировали в новень-
ком четырёхзвёздочном отеле. Поэтому, появляясь в селе
Акслах, расположенном в центре заповедного Баварского
леса, Фляйшер был неизменно весел и улыбчив, поглядывая
на аусзидлеров, словно наш сосед-бауэр на своих бурёнок-
рекордисток, пасущихся на изумрудных альпийских склонах.
187
Вообще, как смог убедиться я позже, приём беженцев,
отправка медикаментов, одежды, питания в зоны бедствия,
поставка оборудования и техники странам, вступающим
на путь принудительной демократии, – дело сколь благород-
ное, столь и прибыльное. Особенно если им заниматься про-