– Но не так часто, как у Аматэру, – глянул он на меня поверх кружки. – После смерти мужа Атарашики её сын и внук правили как-то слишком уж мало. И вот опять – только появился новый глава рода и тут же умер. Ты большую часть жизни был, по сути, простолюдином. Я не говорю, что это минус, просто, как ни крути, ты многого не знаешь, а к чему-то относишься по-другому. Ты должен понять… Я бы даже сказал – осознать, что аристократия довольно суеверна. Мы каждый день живём с осознанием наличия в нашем мире остатков магии Ушедших и наличием таких сущностей, как боги, – сделал он глоток кофе, после чего поставил кружку на столик. – Проклятия существуют, это я тебе как один из самых информированных людей мира говорю. И если ты умрёшь, очень многие посчитают, что Аматэру прокляты. От вас никто не отвернётся, но дела будет вести гораздо сложнее.

Чёртов неудобный мир. И магия здесь, и бахир, который местные отделяют от магии, и технологии, и Древние, которые пришельцы, по сути. Да и ведьмаков можно в эту кашу кинуть. Безумный мирок. Приходится учитывать слишком многое.

– Ваше величество… – произнёс я, не зная, что и сказать на это. – Я, может, и не Герой древности, но всё же ведьмак, пусть сейчас нас и называют Патриархами. И я вам как сильнейший ведьмак этого мира говорю – на нас не действуют проклятья.

– Я и не говорил, что вы прокляты, – пожал он плечами. – Так могут… подумают другие.

– Вы слишком рано меня хороните, ваше величество, – покачал я еле заметно головой.

– Ни в коем разе, Синдзи, – вздохнул он. – Просто ты должен учитывать всё, когда идёшь рисковать своей головой. И если есть способ не подставляться, этим способом надо воспользоваться. Дотяни хотя бы до сорока лет, заделай несколько детей, а потом и рискуй сколько влезет.

Логичные вещи говорит, что уж тут. Только вот и отступить я уже не могу – слишком многое сделано. Слишком многое завязано именно на меня. Возможно, произойди этот разговор в самом начале, когда я только задумал поездку в Россию, и старик сумел бы меня уговорить остаться в Японии, теперь же – нет.

– Возможно, вы и правы, ваше величество, но на данный момент я просто не могу всё отменить, – произнёс я.

– Неправильно это, – прикрыл он глаза, поджав губы. – После смерти твоего предшественника Атарашики на пять лет заперлась в своём доме. Пять лет затворничества. С ней не могли увидеться ни я, ни её сёстры, ни члены клана Кояма. Пять лет молчания. Некоторые даже стали подозревать, что Слуги рода врут, и она мертва.

– Я не Исао-сан, ваше величество, – заметил я. – И не последний в роду. Атарашики-сан справится, ей есть о ком заботиться и без меня.

– Глупый ты ребёнок, – покачал он головой. – Совсем как Исао-кун. Тот тоже постоянно что-то придумывал, что-то делал, лез туда, где могли обойтись и без него. Она поставила на тебя всё, Синдзи. Не смей повторять путь её внука. Свободен.

* * *

– Всё, Бранд, отстань. Сидеть! Командировка!

Как обычно, когда я отправляюсь куда-то далеко и, возможно, надолго, Бранд это почувствовал и долго вертелся у моих ног, не желая расставаться. И, как всегда, после слова «командировка» опустил голову и начал жалостливо повизгивать.

– Удачи, Синдзи, – попрощалась со мной напряжённая Атарашики.

– Просто верь в меня, – улыбнулся я ей. – Всё будет хорошо. Казуки, позаботься тут обо всём. Эрна, Раха, – кивнул я им.

– Положитесь на меня, Синдзи-сан, – ответил Казуки.

– До встречи, Аматэру-сама, – поклонилась Эрна, а вслед за ней и молчаливая Раха.

Затягивать прощание я не стал, так что развернувшись, пошёл к машине. Ну а дальше была поездка до аэропорта и посадка в самолёт. Взять с собой большого количества людей я не мог – пассажирских мест в самолёте не так чтобы много, но Щукин, Беркутов, Святов, Райт, Ёхай, Сейджун и старик Каджо со мной полетели. Плюс десяток охранников в ранге Учитель. Если подумать, довольно грозная сила. Четырнадцать Учителей, два Мастера и один Виртуоз.

До Питера мы летели тринадцать часов, половину из которых я заставил себя проспать. Приземлились мы в Пулково, где почти у самого трапа нас ожидали машины рода Филатовых. Старый, около девятисот лет, род, члены которого почти поголовно служат государству в том или ином качестве. Алексей Алексеевич Филатов – глава посольства в Японии, именно через него я договорился о встрече с одним из заместителей министра иностранных дел Российской Империи. Он же предложил позаботиться о нашем размещении в Питере. Чем глава его рода, старший брат его отца, сейчас и занимается.

Перейти на страницу:

Похожие книги