Я пытаюсь разобрать, что там за дверью, но вижу только темные силуэты деревьев на фоне ночного неба. Если бы снаружи находился Джо Вик, то нужно было бы следить и за дверью с улицы, потому что он бы уже ломился туда. Но Тоймен совсем не такой, он знает, когда пора скрыться. Вдали слышен звук полицейских сирен. Дождавшись, когда они будут совсем рядом, я убираю пистолет в кобуру, сегодня он мне больше не понадобится.

<p>Глава 59</p><p>Суррогаты</p>

Я сижу в камере уже четвертый час, и со мной даже никто не пришел поговорить. Там, в доме, копы сделали все, что должны были сделать: ко мне отнеслись с должным подозрением, мальчишку отправили в больницу, разрешили показать усеянный костями двор и жуткую кунсткамеру в сарае — ничуть не менее отвратительную при повторном рассмотрении. Похоже, Ойо в приступе ярости пытался там все разнести, часть полок была сорвана со стен, многие банки разбиты, вонючая жижа, в которой плавали части тел, покрывала пол. Одного из полицейских вырвало. Я благоразумно не стал соваться внутрь. Когда мы приехали в участок, наручников на меня не надевали, но на улице нас ожидал лейтенант. Он что-то сказал сопровождавшим меня полицейским, и в следующий момент я был уже в наручниках в камере предварительного содержания.

Кому-то что-то доложили.

Единственный вопрос, который меня теперь волновал: кто теперь войдет в эту дверь? Билл, накручивая глушитель на пистолет? Или зэк-качок, которого «совершенно случайно» определили в камеру со мной? Или у меня просто разыгралась паранойя?

Я знаю одно: Ойо, Тоймен, теперь в бегах и, возможно, уже в следующем доме, который скоро станет новым логовом убийцы. Что-то мне подсказывает, что это место будет уже не в Соединенных Штатах. Не знаю, смогу ли я найти его вдалеке от Америки. Я и здесь-то еле-еле сумел его выследить.

Слышен звук ключа, поворачивающегося в замке, дверь открывается. Входит невысокая женщина лет тридцати в юбке и пиджаке и садится напротив меня. У нее темные волосы, острые черты лица и умные глаза. Дверь закрывается, и она кладет на стол передо мной бумажную папку.

— Итак, доктор Крей, давайте повторим вашу историю.

— Я делаю заявление?

— Нет, — отвечает она. — Я расскажу вам вашу историю. Которую вы, в свою очередь, расскажете полиции. Как вы нашли этот дом.

— Прошу прощения? Мне кажется, я это уже сделал.

Она изучает меня некоторое время, постукивая ногтем по металлической поверхности стола.

— Доктор Крей, есть факты и есть факты. Одни факты вы можете доказать, другие нет. А что вам кажется, не имеет никакого значения.

Она открывает папку и изучает содержимое.

— Вам позвонил неизвестный, когда вы были в Атланте, и сказал отправиться в дом мистера Баска.

— Баска? Кто это?

Она достает из папки фотографию и показывает мне. На ней чернокожий мужчина, ничем не похожий на Ойо, кроме того, что он тоже африканец.

— Это мистер Баск. Именно он убил всех тех, чьи останки найдены по адресу 437 Суитуотер Роуд.

— Нет, не он. Кто это вообще? Подсадная утка, которую вы держите как раз для таких случаев?

— Он арендатор дома. Ребенок уже опознал в нем человека, пригласившего его в этот дом.

— Ребенок еще под действием пойла, что дал ему Ойо, он и Санта-Клауса сейчас опознает. Почему вы защищаете это чудовище?

— Мы не защищаем. Если в это вовлечена третья сторона, с ней разберутся.

Я не верю своим ушам.

— Я знаю, что вы занимаетесь всяким идиотизмом, но защищать серийного убийцу детей… Так, что я упустил?

И тут до меня доходит.

— Вот черт! Не его, себя! Вы либо ничего не знали, либо закрывали глаза на его деяния. А теперь вам нужно оправдываться, потому что вы пособничали педофилу-убийце.

Вся картина наконец складывается у меня в голове.

— И это все на самом высоком уровне, да? Тут увольнением одного проколовшегося начальника не отделаешься, это будет в новостях весь месяц, а кончится комиссией Конгресса. А потом еще и бюджет сократят, так?

Она никак не реагирует.

— Итак, анонимный звонок. Понятно?

— Нет, непонятно! — качаю я головой. — Такой провал одной небольшой ложью не скроешь.

— Доктор Крей, у меня есть копия бумаги с вашей подписью, в которой говорится, что вы полностью понимаете ответственность, которую влечет раскрытие секретной разведывательной информации.

— Да, а еще есть Конституция и законы, защищающие информаторов. Нет, леди, так оно не работает.

— Тогда мы будем вынуждены признать ваши действия враждебными государственным интересам Соединенных Штатов.

Я пытаюсь поднять руки, но они прикованы к столу.

— Воу-воу, вот только про патриотизм не надо, пожалуйста. Это, знаете, китайцы своим перед расстрелом рассказывают. Или плохие полицейские.

Таинственная посетительница смотрит на часы и барабанит пальцами по столу.

— На этом, пожалуй, все.

Она поднимается со стула, стучит в дверь и, когда та открывается, выходит.

— Как насчет положенного мне телефонного звонка? — кричу я в дверь, но та захлопывается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник

Похожие книги