Смыв с себя пот, Детеринг растерся шершавым полотенцем и вышел из душевой кабинки. Комната ему досталась угловая, с двумя высокими окнами и большой деревянной кроватью у стены. Над кроватью висел довольно угрюмый зимний пейзаж — красно-фиолетовый закат над скованной льдом рекой, какие-то двухэтажные домики с острыми заснеженными крышами, редкие дымы над печными трубами… Хмурясь, Йорг отдернул тяжелую штору и некоторое время смотрел на недвижную черную стену леса за окном. Лес таил в себе угрозу, молчаливую и чужеродную, и сейчас Йорг отдал бы многое, чтобы оказаться на такой далекой отсюда Кассандане с ее солнцем и безмятежным теплым океаном. Он почему-то вспомнил рыбу и вино, которым он наслаждался совсем недавно в крохотной таверне тем дождливым утром, когда снял с полки антиквара старинную лидданскую книгу.

«Почему она мучит меня? — думал Йорг. — Что за дьявольщина может быть скрыта в этих замшелых, давно позабытых легендах, которые, как принято считать, не имеют никакого отношения к реальности?»

Когда он почти закончил одеваться, в дверь постучали.

— Йорг, вы готовы? — раздался голос Харриса. — А то уже неудобно как-то…

— Я… я задумался. — Детеринг распахнул дверь и надел легкую куртку, которую только что достал из дорожной сумки. — Извините.

— Да, атмосфера располагает, — понимающе кивнул Харрис. — Мне даже жутковато будет спать в таком месте.

— Можно как следует выпить, — улыбнулся в ответ Йорг. — Один же черт, завтра придется возвращаться в Шерригейт и, наверное, искать билеты на Кассандану.

— Боюсь, что нас могут ждать еще более жуткие места, — Тео как-то странно улыбнулся и подтолкнул Йорга к двери, — так что напиваться рановато.

— Да? — Детеринг недоуменно поднял брови. — Шуточки у вас, милорд…

Стол был накрыт в большой зале, расположенной на первом этаже в левом крыле здания. Приветствовав лорда Корнелиуса и усевшись неподалеку от него, Йорг неожиданно понял, что есть ему не хочется совершенно. Что-то давило его, но что именно, он понять не мог, как ни старался.

— Из недавних новостей, господа. — Корнелиус пожевал губами, чуть хмыкнул: — В Аспен к вечеру прибыла весьма представительная комиссия из столицы, и сейчас там вовсю идет очень большое разбирательство. Начальника полиции, кстати, пока не нашли, и никто не может сказать, где он находится.

— Лучше б ему застрелиться, — пожал плечами Харрис. — Я, конечно, не знаток юриспруденции, но все же думаю, что отмазаться от этой истории не удастся никому.

— Как знать, — нахмурился Фрейр. — Если ему удалось покинуть планету и он сможет добраться до Метрополии, то тогда дело наше тухлое. Конечно, сейчас его ищут, все везде перекрыто, однако все же лучше нам его найти, и найти живым.

— Замять скандал — это сейчас отнюдь не в интересах Килборна, — резко произнес Йорг, не глядя ни на кого.

— Вы думаете? — повернулся к нему лорд Корнелиус.

— Уверен. У меня складывается впечатление, что в Сенате началась большая, очень дурно пахнущая игра. Вопрос уже не в процветании колоний, не в транспортных потоках, да вообще, боюсь, уже не в деньгах… Разговор идет о сущности власти в Империи Человечества. Кому-то этой власти вдруг стало мало… — Детеринг отчаянно поморщился и залпом опустошил серебряную чарку с ромом, стоявшую перед ним.

— Вы говорите страшные вещи, друг мой, — нахмурился Фрейр.

— Страшные? Да ну! Видите ли, милорд, у меня никак не идет из головы разговор с одним моим другом, человеком неглупым и весьма осведомленным, носящим к тому же лампасы. Он считает, что центр тяжести политической борьбы смещается в сторону колоний. Пока, по его словам, речь идет только о «больших», богатых мирах, но можно не сомневаться, что Килборн тоже ощутит на себе все те удовольствия, кои готовят нам их милости сенаторы Метрополии. То, что произошло в Аспене, следует рассматривать исключительно как некий казус, пусть даже и кровавый. Но если оставить Аспен в собственном кармане, спрятать и не показывать — поверьте, такое повторится еще не раз.

Корнелиус глянул на Йорга с тревогой. Было очевидно, что он никак не ожидал от него подобных рассуждений, хотя и сам, пожалуй, не раз уже анализировал ситуацию в том же самом ключе. Фрейр-старший не был лицемером, и Детеринг понимал, что может быть с ним вполне откровенен — настолько, насколько вообще можно ждать откровенности от действующего офицера Конторы.

— Ваши поиски, насколько я понял, принесли ожидаемый результат? — спросил Корнелиус, явно не желая продолжать разговор на неприятную ему тему. — База найдена?

— Найдена, — кивнул Детеринг. — Хотя и не без приключений. Впрочем, это не важно… мы смогли разузнать точные координаты, благополучно выйти в точку и даже высадиться — потому что ни одной живой души там уже не было. Технику они, понятное дело, бросили, и техника эта подтвердила худшие наши подозрения, но вот куда вывезли персонал — это вопрос, и, боюсь, ответить на него мне будет нелегко. Кстати, лорд Артур… насколько я понимаю, корабли, принадлежащие «Гауф трейдинг», посетили Килборн всего один раз — тогда, когда забрасывали на базу технику?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Эра голодных псов

Похожие книги