Филип был голоден поэтому накинулся на принесённую священником жаренную рыбу и лепёшки из маниоки. Затем он рассказал свою историю, падре Антонио качал головой в конце он сказал:
Значит вы английский моряк, я принял вас за испанца. Сам я испанец из Андалузии, послушник ордена Доминиканцев. Правда я уже почти двадцать лет в Венесуэлле. Сначала был священником в Каракасе а затем решил основать здесь миссию. Места здесь дикие, правда власти в Каракасе планируют сделать Ориноко судоходной рекой, уже основали несколько каучуковых плантаций на её берегах. И здесь в нашем посёлке тоже живут сборщики каучука. А как выглядел тот индеец что похитил юную леди?
Филип подробно описал его, и падре Антонио задумчиво сказал: Скорее всего он из племени Карубо, они называют себя дети реки, это речной народ, живут они на плавучих островках посреди реки и постоянно кочуют по Ориноко.
Филип: Они каннибалы?
Падре Антонио: Нет они довольно безобидны, конечно они воины и убивают тех кто на них нападает. А вообще они занимаються рыбной ловлей и охотой на речных птиц. Я знаю ихнего вождя мы часто вымениваем у них глинянные горшки на отборную рыбу. Думаю что молодая леди приглянулась одному из воинов и он её похитил но уверен что ей не причинят вреда.
Филип: Вы думаете они отпустят её падре?
Падре Антонио: Нет Карубо хорошо обращаються с пленниками но те остаються пленниками.
Филип: Значит надо её похитить у них.
Падре Антонио: Не спешите сын мой, гораздо легче предложить вождю обмен. Он не устоит перед узорчатыми тканями и железными топорами. Завтра мы отправимся туда и я поеду с вами и поговорю с вождём. Он человек разумный и не захочет портить отношения с нашей миссией так как эти отношения очень ему выгодны. А теперь отдыхайте сын мой и набирайтесь сил.
Глава 12
Леди Марианна обмирала от страха по мере того как её увозили всё дальше по реке. Дикарь ничего ей не сделал пока плохого, он даже предлагал ей пищу, рыбу словленную стрелами выпущенными в воду из лука или фрукты. Но сбежать ей не удавалось, целый день они плыли а ночью приставали к берегу и он связывал её и оставлял в лодке. Но даже если бы ей чудом удалось развязаться украсть каноэ и сбежать то не умея грести она бы была отнесена речным течением бог весть куда. Пробираться же через джунгли было бесполезно так как они кишели разными ядовитыми насекомыми и опасными зверями и в них было легко заблудиться. Они три дня плыли вверх по реке прежде чем посередине реки показались несколько плавучих островков на которых к удивлению Марианны были тростниковые хижины с крышами из листьев. У краёв островков были привязанны пироги, индеец пристал к одному из островков и сразу же из одной из хижин выбежала девушка и крикнула: Мастико!
Индеец обернулся и улыбнулся, Марианна догадалась что его зовут Мастико. Молодая индианка с интересом рассматривала Марианну, трогала её волосы. Она была в юбке из соломы и грудь её прикрывали сухие листья. Она взяла за руку Марианну и завела в хижину. Внутри висели гамаки для сна и лежали плетённые из тросника циновки, на одной из циновок сидела старая индианка с седыми волосами и размалывала между двумя камнями какие то зёрна. Девушка что то сказала на ихнем гортанном наречье, старуха подняла голову и с интересом взглянула на Марианну. Через какое то время в хижину вошёл Мастико, он смыл краску с лица и оказался совсем молодым юношей поразительно похожим на девушку индианку и Марианна поняла что они брат и сестра близнецы. Марианне предложили жаренную рыбу и лепёшки и она немного успокоившись начала есть так как проголодалась, она видела что ей никто не собираеться пока причинять вреда и решила выждать подходящего момента чтобы сбежать. Но на следующий день она поняла что это крайне трудно, индейцы жили на плавучих островках и не приставали к берегу, только охотники плавали к берегу на каноэ и собирали плоды или охотились. По ночам Марианну ложили в дальний угол хижины на одном из гамаков и рядом с ней спала старуха мать Мастико у которой был чуткий сон и при малейшем движении она просыпалась. Днём от Марианны ни на шаг не отходила Тшури сестра Мастико, она была приветливой и весёлой девушкой, и учила Марианну ихнему языку. Марианна никак не могла понять зачем Мастико её похитил, но через несколько дней она увидела что племя готовиться к какому то празднетству, и видя как Мастико с гордостью и радостью поглядывает на неё и по словам Тшури произнесённым частично с помощью жестов она догалалась что это праздник посвящения в воины. Филип ей рассказывал об обычаях дикарей, когда юноша достигает зрелости его посвящают в воины но до этого он должен совершить какой то подвиг и только после принятия в воины он может жениться. Сопоставив все эти факты Марианна поняла что подвигом Мастико было похищение её и что после принятия в воины он вероятно захочет взять её в жёны. Всё это наполнило её душу возмущением и отвращением. Она подумала о Филипе ведь он единственный от кого она могла ждать помощи.
Глава 13