Молодой человек одобрительно кивнул.
- Как вы сказали? Где нашли труп?
- В амбаре имения, которое называется Резерфорд-Холл, это на окраине Брэкхемптона.
- Никогда о таком не слышала. Интересно, как он туда попал?
Молодой человек ничего на это не ответил.
- Наверное, его нашла Джейн Марпл. Уж если она что-то задумала...
- Труп нашла мисс... - молодой человек заглянул в свой блокнот, - мисс Люси Айлсбэрроу.
- О ней я тоже никогда не слышала, - заявила миссис Макгилликадди. - Но все же без Джейн Марпл тут наверняка не обошлось...
- Миссис Макгилликадди, вы абсолютно уверены, что это фотография именно той женщины, которую вы видели в поезде?
- И которую душил мужчина. Да, абсолютно.
- Вы не могли бы описать этого мужчину?
- Росту высокого...
- Так...
- Волосы темные.
- Так. А еще?
- Это все, что я могу сказать. Он стоял спиной к окну. И лица его я не видела.
- Вы могли бы его узнать, если бы увидели?
- Конечно нет!
- А могли бы определить его возраст?
- Нет... Пожалуй, нет... Впрочем... Он был - я почти уверена - уже не очень молод. Судя по плечам, по осанке.., я хочу сказать... Больше тридцати. Точнее не скажу. Я ведь не на него смотрела, понимаете? В основном на нее - на руки, сжимавшие ее горло, на посиневшее лицо... Знаете, оно до сих пор иногда мне снится...
- Да, такое не дай Бог никому увидеть, - сочувственно произнес молодой человек, захлопывая блокнот. - Когда вы возвращаетесь в Англию?
- Не раньше, чем через три недели. Мое присутствие необходимо?
- О нет, - успокоил он. - Пока нет никакой необходимости. Только если дело дойдет до ареста...
На этом их беседа закончилась, а с очередной почтой пришло письмо от мисс Марпл. Почерк был страшно неразборчив, к тому же многие слова и даже фразы были подчеркнуты жирной чертой, но благодаря опыту многолетней переписки со своей приятельницей миссис Макгилликадди без труда расшифровала послание. Это был полный отчет о том, что произошло в ее отсутствие, и Элспет Макгилликадди с великим наслаждением вчитывалась в неровные строчки.
Они с Джейн все-таки утерли им всем нос!
Глава 11
- Нет, решительно отказываюсь вас понимать, - сказал Седрик Крэкенторп, устраиваясь поудобнее на полуобвалившейся стенке давно пустующего свинарника и не сводя с Люси Айлсбэрроу пристального взгляда.
- И что же вам непонятно?
- Мне непонятно, что вы тут делаете?
- Зарабатываю на жизнь.
- Прислугой?! - уничижительным тоном спросил он.
- Вы ужасно отстали от жизни, - сказала Люси. - Прислуга! Ничего подобного! Я "незаменимая помощница в вашем доме", "специалист по всем домашним проблемам", или: "я - та, кого вам послал Господь в ответ на ваши мольбы о помощи". Чаще всего - именно этот, последний вариант.
- Вам не может нравиться все - и готовить еду, и убирать постели, и носиться туда-сюда по лестницам, и портить свои ручки в грязной жирной воде, отмывая посуду.
Люси засмеялась.
- Некоторые обязанности, конечно, не очень приятны, но их не так уж много. А вот, например, готовить я очень люблю - это же самое настоящее творчество. Или наводить чистоту и воевать с беспорядком - это я вообще обожаю.
- А у меня постоянный беспорядок, - сказал Седрик. - И меня он вполне устраивает! - добавил он с вызовом.
- Ну это сразу видно!
- В моем домишке на Ивице все предельно просто: три тарелки, две чашки с блюдцами, кровать, стол да несколько стульев. Всюду пыль, следы краски и обломки камня. Я не только рисую, но и скульптурой занимаюсь. И никому не позволяю ни до чего дотрагиваться. Женщин в моем доме нет и быть не может.
- Ни в каком качестве?
- Что вы имеете в виду?
- Полагаю, что у человека со столь артистической натурой должны быть романтические приключения.
- Мои романтические приключения, как вы изволили выразиться, никого не касаются, - с достоинством заявил Седрик, - чего я не терплю в женщинах, так это их командирские замашки и привычку все устраивать на свой лад.., видите ли, они хотят "привести дом в порядок".
- Да, хотелось бы мне заняться вашим домишкой, - сказала Люси. - Вот это, я понимаю, задачка! - мечтательно добавила она.
- Ну уж нет, до меня вам не добраться!
- Видимо, так.
От стены отвалилось еще несколько кирпичей. Седрик повернул голову на звук и вгляделся в заросшие крапивой стойла.
- Милая старушка Мадж, - задумчиво сказал он. - Я ее хорошо помню. Очень добродушная хрюшка, и такая плодовитая! В последний опорос принесла семнадцать поросят! В хорошую погоду мы часто ее навещали. Почешешь ей спинку какой-нибудь палкой, а она жмурится от удовольствия.
- Почему же теперь все здесь в таком ужасающем состоянии? Не может быть, чтобы виной всему была только война.
- Вам и тут не терпится навести порядок? Как же вы любите во все вмешиваться! Теперь я понимаю, почему именно вы нашли труп той женщины! Вы не могли оставить в покое даже этот греко-римский саркофаг! - Он немного помолчал. - Нет, дело, конечно, не только в войне. Виноват и мой отец. Между прочим, что вы о нем думаете?
- Да мне особенно некогда думать.