Драко был немного озадачен. Снейп не предложил ему даже присесть.

— Декан, я пришел сказать вам о своем решении. Я отправлюсь на каникулы домой. Вряд ли мне уже сейчас грозит что-нибудь серьезное со стороны Темного Лорда. Но мама вполне может поднять шум, если я внезапно и без объяснений останусь в школе. И еще я подумал, что не имею права принимать решение вместо нее. Я не стану называть имен тех, кто мне помогает, но предложу ей спрятаться, и узнаю ее мнение по этому поводу. Так будет правильно, я считаю. Все же я несовершеннолетний, поэтому должен посоветоваться с кем-нибудь из старших родственников. Не волнуйтесь, я не выдам вас. К тому же я могу и что-то полезное узнать, пока буду дома на каникулах.

Северус помолчал немного, обдумывая слова Малфоя. Ему не очень нравилось то, что он услышал, но Драко был прав - если Нарцисса упрется и откажется прятаться, то вся затея с помощью их семье может рухнуть, как карточный домик. Леди Малфой, сама того не желая, может подписать смертный приговор сыну и себе, если решит поднять шум из-за оставшегося в школе на каникулы сына.

— Драко, не стоит играть в шпионов. Тебе не по силам такая роль. Хочешь отправиться домой на каникулы? Отправляйся. Я не имею права тебя задерживать. Хочешь советоваться с матерью? Советуйся. Но не нужно что-то пытаться узнавать о Темном Лорде. Цена может оказаться слишком высокой. И не забудь о моем совете. Раз уж тебе не придется тайком пробираться для этого в свой дом, то и этот вопрос можешь спокойно решить с Нарциссой, заручившись ее добровольной помощью. У тебя все?

— Да, декан. Спасибо за ваше участие. Спокойной ночи.

*

Закрыв дверь за Малфоем, Снейп направился в свою спальню, проверить, чем там занят Поттер, раз не вышел из комнаты сразу после ухода Драко.

— И что это ты делаешь? — Северус остановился в дверном проеме и оперся рукой о косяк двери на уровне лица. Он с ухмылкой рассматривал развалившегося на его кровати Поттера. — Только не говори, что ты не подслушивал.

— Подслушивал, но для этого вовсе не обязательно стоять под дверью. Мы же — волшебники. Заклинания нам для чего? — Гарри улегся поперек кровати, оставив ноги стоять на полу и подложив руки под голову.

— Ты не ответил мне, что ты делаешь на моей кровати?

— Лежу. Разве ты не видишь? — Поттер прикусил губу, ухмыляясь.

— Давай-ка ты перебирайся на свою кровать в гриффиндорскую башню. Мне завтра рано вставать. До занятий нужно еще кое-что Поппи для больничного крыла сварить.

— А давай сейчас и сварим, — предложил Гарри, садясь на кровати.

— Не получится. Я днем ранозаживляющее поставил томиться. Ему часов до четырех еще выстояться нужно. Так что подъем, и в свою спальню, — Снейп видел, как Поттер лихорадочно пытается придумать какую-нибудь причину, чтобы еще задержаться. — Гарри…

— Ну… — Поттер снова откинулся спиной на кровать. — Я вспоминаю, как здесь лежал…

— Несомненно, это очень приятные воспоминания. Особенно те, что о кишечноопорожнительном заклинании, — съехидничал Снейп.

— Вот обязательно напоминать самое противное, — капризно заявил Гарри. — У тебя широкая кровать и мы мож…

Договорить ему Северус не дал.

— Гарри, не делай из моих комнат филиал заведения мадам Рози. Быстро выметайся из моей спальни, — Снейпа начинала напрягать настойчивость Поттера.

— Ладно, я понял. Ты не хочешь, я настаивать не стану, — Гарри надул губы, но с кровати поднялся и направился к выходу из спальни. Он остановился, не доходя половины ярда до Снейпа, по-прежнему стоящего в проеме двери. — А кто такая мадам Рози?

— Она содержит публичный дом в Лютном. У нее неплохой выбор мальчиков, — пояснил Северус, наслаждаясь целой гаммой эмоций, промелькнувших на лице Поттера.

— И ты там бывал? — сквозь зубы поинтересовался Гарри.

— Если я знаю о том, какой там выбор мальчиков, то можно сделать логический вывод, что бывал. Ты так не думаешь? Тебя это удивляет? Я уже говорил, что я не монах.

Снейп стоял так, что пройти в дверь мимо него нельзя было без того, чтобы не прижаться к его боку.

— Ты хочешь сказать, что тебе все равно с кем целоваться? — допытывался Поттер.

Услышав ревнивые нотки в голосе Гарри, Северус развернулся и обхватил его за плечи рукой, притягивая к себе и шепча на ухо:

— Гарри, в заведение к мадам Рози ходят не за поцелуями. Поверь мне. А тебе уже давно пора спать. Ты об этом еще помнишь?

Поттер сначала напрягся под рукой Северуса, а затем, напротив, подался вперед, прижимаясь к его груди и обхватывая того руками. Он поднял лицо и заглянул Снейпу в глаза.

— Помню. Только мне будет лучше спаться, если… — Гарри, улыбаясь, облизнул губы.

— Маленький жадный монстр, — прошептал Снейп, припадая к его губам.

Поттер оказался хорошим учеником. Он отвечал на поцелуй с таким энтузиазмом, что даже если что-то у него выходило и не очень ловко, то это вполне компенсировалось искренностью и полной самоотдачей. Он так и льнул к Северусу, так прижимался, так чувственно проводил рукой вдоль его позвоночника, что у того с трудом находились крохи самообладания, чтобы отодвинуться от пьянящего разум парня.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги