Недолго думая, Пол затормозил, развернулся и поехал в обратном направлении. Теперь его фары высветили женскую фигуру. Ветер играл ее волосами и развевал подол тонкого красно-белого платья.

Донован притормозил. Девушка глянула на него, я тут он ощутил, что ее глаза читают самые сокровенные мысли.

- Вы едете в Хаммертон?

- Раньше - нет, а теперь - да, - рассмеялся Пол.

В этот момент он заметил, что девушка была полукровкой. Ее оливковая кожа приобрела этот цвет не за счет солнца.

- Я видела, что вы развернулись. Акцент девушки напоминал американский.

Она уже села в автомобиль и удобно устроилась на сиденье.

- Итак, где находится Хаммертон?

- На другой стороне Лидхэма.

- Надеюсь, что найду это место. Я штудировал эту проклятую карту, пока у меня в глазах не помутилось.

- Если вас не затруднит подвезти меня, то я покажу дорогу.

- Нет проблем.

- Вы ведь развернулись специально из-за меня? - спросила девушка. Пол кивнул.

- Почему?

Это слово прозвучало как вызов.

Девушка разыгрывала наивную честность, но в ней ощущалось отсутствие невинности, которое должно было быть с этим связано.

Добавив газ, Пол искоса взглянул на пассажирку и оценил ее возраст в 18-20 лет.

- Меня зовут Пол Донован, - сказал он с неожиданным смущением. - А вас?

- Шейла.

- Шейла - и все?

- Моррисон.

- Это звучит гораздо более по-английски, чем ваш акцент.

У Шейлы оказалась великолепная улыбка, и Пол подумал, что из нее получилась бы отличная модель для рекламы зубной пасты. Но в ее дикой свободе было что-то отчуждающее.

- Вы живете в Хаммертоне? - спросил Донован.

- Да, можно сказать, так, - ответила Шейла выбирая слова с неожиданной тщательностью. Пол бросил на нее быстрый острый взгляд.

- Почему?

- Я терпеть не могу людей из деревни, а они не любят меня.

- Почему же?

Шейла пожала плечами. Весьма грациозно, как отметил Пол. На ее лицо легло печальное выражение, но глаза горели раздражением.

- Вы американец, не так ли?

- Да, я американец ирландского происхождения.

- Мой отец был американцем. Он жил в Северной Каролине, как рассказывала мне мама. Он был негр. - Произнесено это было с вызовом. - Отец вернулся в Америку, когда я была еще совсем маленькой. Мать отвезла меня к бабушке. Потом бабушка умерла, отец тоже. Я сейчас живу одна.

- Вы живете.., одна?

- Да. И не знаю, зачем это все вам рассказываю.

Мы ведь только что познакомились.

- Может быть, потому, что у меня открытое и честное лицо? - засмеялся Донован.

Шейла посмотрела на него испытующе.

- Это не так смешно, как хотелось бы, - сказала она обезоруживающе.

- Любопытно, что это должно еще, черт побери, означать? Какая дурацкая сегодня ночь. Голос Пола звучал слегка раздраженно.

- А что еще произошло? - спросила она.

- Вы знаете деревню, из которой я выезжал?

- Линдхэм? Да, я ее знаю хорошо, - подтвердила Шейла.

- И эту забегаловку «Зеленый слон»?

Шейла неожиданно вздрогнула.

- Я знаю «Зеленый слон», но не хотела бы об этом говорить.

- Там что-то не в порядке?

- Есть там один старик.., по имени Картер.

- Расскажите мне о нем.

- Он вызывает во мне страх. Он носит маску. Странный человек. Я могу угадать характер разных людей. Хороший, средний, как у вас, или плохой. Но я не могу разобраться в Вильяме Картере. Есть события в его жизни, о которых никто не знает. Он замкнут, а если чувствует, что за ним наблюдают, он как бы надевает маску.

Ее голос понизился до шепота.

- У него очень любопытная коллекция антишариата.

Девушка опять вздрогнула.

- Некоторые из этих вещей не так невинны, как они выглядят.

Вспомнив о своих навязчивых мыслях, Донован спросил:

- А знаете ли вы что-нибудь о Ночном Страннике?

Шейла пронзила его взглядом.

- А что, Картер рассказывал вам о Ночном Страннике?

- Да. Он даже показал мне манускрипт.

- Я тоже видела его. Вам вряд ли понравилась эта забегаловка. Я лично ее терпеть не могу, но была там.

Девушка посмотрела на звезды и резко взмахнула рукой.

- Откуда вам знать, что какое-то место вам не нравится, если никогда там не были? Но хватит об этом. Будьте осторожны, через несколько минут мы выезжаем на главную дорогу.

Последнее замечание Шейлы вернуло разговор в другое русло. Но Пол подумал, что Ночной Странник не имеет никакого отношения к правилам дорожного движения.

Он вывернул вправо, пересек главную дорогу, проехал еще несколько километров и, наконец, свернул к Хаммертону.

- А вот мой дом.

Шейла показала на старый, ветхий деревенский дом, подобный которому можно встретить только в Норфолке. На соломенной крыше свили гнездо птицы. Лучи фар осветили в саду высокие заросли сорняков.

Дом был погружен в темноту. Он выглядел заброшенным и печальным.

- Не хотите зайти?

Улыбка медленно разлилась по лицу Донована, Он подвел автомобиль к самой ограде, выключил фары и пошел за Шейлой в дом.

Сад выглядел таким же диким, как девушка. Впереди послышался скрип открываемой двери.

Шейла включила свет. Комната была такой же печальной и потерянной, как дом и сад. За порванными обоями виднелась голая стена. Здесь стояла софа, а на одной из стене висела полка с маленькими вазочками для фруктов. Все это было покрыто толстым слоем пыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги