- Ну и гадюка ты, Хелен. Могла бы и промолчать. Может эта Лесли вообще всё врёт.

Хелен высокомерно посмотрела на подругу:

- Лучше пусть узнает от нас, чем от других. Видела, как её перекосило? Этот Роб ей ещё покажет, помяни моё слово.

Вэл щурилась:

- Ты Хелен ещё в Дубовой роще до меня докапывалась, а теперь взялась за Эл? Ты злобная, завистливая змея!

- Это я змея? Вспомни-ка лучше кто кувыркался с Джейсоном? А теперь ты вся правильная? Иди в пекло Вэл.

- Сама туда иди, а лучше, и ещё дальше, чтоб нам не захлебнуться твоим ядом.

И подружки вновь взялись за старое. Они снова скандалили, и мирились, и снова скандалили, и, казалось, в этом и был смысл их дружбы.

Но Элейн бегом бежала в свои покои. Она старалась не разрыдаться на людях, и не дать ещё больше поводов для пересудов и сплетен. Кое как добравшись до комнаты она вбежала и упала на кровать.

«Это не может быть правдой, это не должно быть правдой, так не может снова произойти. Так не должно.» она твердила себе это снова и снова. Потом она поднялась с кровати, и пошла снова к своим драконам. Она должна всё выяснить, и она поговорит с ним, прежде чем что-то предпринять. Может это всё просто слухи. И она ждала Роберта и скоро он вернулся. Она увидела его и вернулась в покои. Он был весел и сразу кинулся её обнимать, но она холодно отстранила его:

- Лесли Лайнс. Что это за история?

Роберт недоумённо смотрел на нее, не сразу поняв, о чём она:

- Что Лесли, какая ещё история?

- Очень занимательная история о том, Роб, как ты не даёшь ей проходу, и носишь её на руках, добиваясь её расположения? И ведь об этом говорит весь Мидлтаун! Ты на первых строчках, Роберт Хемсворд!

Роберт стал понимать, что происходит, он закатил глаза:

- Эл, милая всё не так, это не то, что ты думаешь.

Теперь она снова вскипала:

- Не то, что я думаю? Ты носил на руках эту Леди Лесли? Роб.

- Эл, по...

Но Элейн перебила:

ДА или НЕТ, Роб?

И Роберт закричал:

- Да, носил, но лишь потому, что она упала и не могла встать. Я отнёс её и позвал лекаря и ушел. Это всё, Эл!

Но Элейн услышала лишь «Да». Дальше в её ушах зазвенело, а глаза застилала чёрная плена, и дальше она уже не слышала его слов. Она закрыла глаза, и слеза прорывалась сквозь ресницы. Он хотел обнять её, но она взорвалась, от его прикосновения. Она схватила подушку с кровати и швырнула в него:

- Убирайся Роберт, и не смей показываться мне на глаза. Убирайся к чёртовой матери. Ты верно доконать меня решил.

Несчастный Роберт снова хотел обнять жену, но она не позволяла, она выкручивалась из его рук как кошка, и он выпустил её:

- Что, что ты хочешь, Эл?

Она указала пальцем на дверь:

- Просто уйди. Уйди Роб. Катись к чёрту.

Роберт опустил голову, вздохнул и ушёл. Он боялся, что она снова улетит, а потому решил дать ей успокоиться. Сейчас она не могла говорить, и он это понял.

А ещё он понял, что задумала Лесли Лайнс. И Роберт помчался в совет. Но когда он туда ворвался, Лиам Лайнс уже ушёл. Там был только Макс и Ворал. Они недоумённо посмотрели на Роберта и Макс спросил:

- Что случилось, Роберт?

-Где этот чёртов Лайнс?

Макс тут же понял в чём дело:

-Дааа, быстро у нас разлетаются вести. Она хоть не улетела опять?

Роберт сел за стол:

- Да кто ж её знает. Когда уходил, была ещё там.

Макс сел рядом:

- А что это за история, Роб?

И Роберт рассказал ему как это было на самом деле.

Макс почесал макушку:

- Роб, все жены не любят, когда их мужья носят других женщин на руках. Особенно молодых и красивых. Если бы ты отнес на руках старушку, она бы восхитилась твоей добротой и отзывчивостью. Но если в озере тонет молодая, красивая, грудастая баронесса – ты не должен протягивать ей руку, Роб. Ты не должен вытаскивать её из озера. Ты даже приближаться к ней недолжен, и даже не должен смотреть в её сторону. Ты должен дать ей умереть. Иначе жена сочтёт тебя кобелём и предателем. А ты Роб, нарушил все эти правила, разом. И в этот раз тебе придётся туго.

Роберт качал головой:

- Я выгоню её из замка, вместе с её отцом.

Но Макс предостерёг его:

- И подтвердишь худшие опасения жены, этим поступком. Она будет думать, что ты скрываешь эту девицу от её гнева. И будет только хуже. Оставь как есть, и не суетись сейчас. Дай ей успокоится. Она ещё не успела отойти от первой вашей ссоры, и тут ей преподносят такое. Дубль два! Ладно, не переживай, я сам поговорю с ней и всё объясню, но только когда она придёт в себя.

И Роберт вернулся в свой кабинет, и остался там на ночь.

На утро следующего дня Макс, прихватив с собой Фила, отправился к Элейн. Она уже встала, но чувствовала себя паршиво. Она злилась на Роберта, и боялась, что слухи небезосновательны. И решила снова отправиться в небеса. И она вышла на балкон, подошла к своему дракону, и тот воспарил в небе. Она сделала несколько кругов над замком, и предоставила Беллатриксу нести её, куда тот сам пожелает. И она любовалась на Ригеля и Миракса, летящих рядом, и всё плохое уносилось с ветром вдаль.

Тем временем Макс и Фил стучали в её покои. Но поняв, что она улетела, они ушли.

Перейти на страницу:

Все книги серии В Пламени Дракона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже