Роберт замялся. Он не хотел портить отношения с Миносом, тем более теперь, когда его торговый флот построен, и уже ведёт с Миносом обширную, и крайне выгодную торговлю. И он размышлял, как выйти достойно из этой ситуации, и не рассорится с Эзрасом. И немного помедлив, он сказал:

- Эзрас, моя жена носит второго ребёнка под сердцем. И теперь, я бы хотел дождаться его рождения, и тогда решить, кто из них свяжет нас с тобой узами родства и вечной дружбы.

Эзрас переглянулся со своей женой. Та, застыв на несколько секунд, медленно опустила ресницы. И Эзрас продолжил:

- Ну что ж, это звучит разумным. Тогда нам остаётся лишь дождаться этого момента, и мы объявим о помолвке. Я правильно тебя понял?

И загнанный в угол Роберт, нехотя согласился.

Король Миноса радостно потряс руки Роберта:

- Я очень рад и польщён Король, что мы наконец то пришли к согласию.

И он удалился со своей женой.

Роберт уселся на стул, и задумался. Что ему оставалось? Или так, или послать Эзраса к чертям. Но этого делать тоже не стоило. В конце концов, если и правда будет мальчик, так в этом не будет ничего плохо. Сын унаследует его трон, а Изабелла станет принцессой Миноса. А ещё лучше, он потребует ей в мужья не второго сына Эзраса, а его наследного принца Эдгара. И тогда, рано или поздно, Изабелла станет Королевой Миноса. Что и правда будет весьма заманчиво. Тогда наследники его крови, будут в королевских династиях обоих Королевств. И Роберт успокоился, решив, что это и впрямь отличное решение.

Король Миноса тоже был доволен. Теперь он вырвал у Роберта, заветное обещание. И главное, объявить о помолвке, как настанет час. А тогда уже, они решат, как поступить. Всё решаемо в этом мире. И Король Миноса, окрылённый надеждой и удачными переговорами, отбыл назад.

А в это время Мортон, со своим дружком Брутом и с бандой отъявленных головорезов, возвращался с острова Большой головы змеи, пересекая Змеиное море. По первости, ему пришлось на острове не сладко. Капитан судна, которого он нанял тогда, оказался очень опытным и проворным, и доставил Мортона на остров, обойдя всех пиратов, и не попав в засаду. И Мортон удачно распродал в порту свои товары, и вскоре, обладая достаточным количеством звонкой монеты, сколотил весьма внушительную банду вокруг себя. И им пришлось отчаянно сражаться с другими пиратами, за влияние и власть на этом острове. И в этих схватках Мортон потерял один глаз, и его лицо было изуродовано до неузнаваемости, длинным шрамом, что тянулся от самого лба, до подбородка, через всю щеку, наискосок. Мортон отрастил густую бороду и усы, и пышную шевелюру ниже плеч. Он носил чёрную кожаную повязку, что срывала его вытекший глаз. И он был похож на настоящего пирата. Но эти кровопролитные битвы не прошли в пустую. Теперь, он фактически, подчинил себе весь остров, расправившись в итоге, с прежними главарями, он стал единственным его правителем. А Брут, стал его правой рукой и верным помощником во всех его делах. Другие пираты прозвали его Змеиным Королём, и трепетали от страха, при одном упоминании его имени, зная о его жестокости и кровожадности. И пираты с других Змеиных островов, что окружали Большую голову змеи, теперь шли к нему на поклон. Но теперь его запасы золота иссякли. А то, что они добывали грабежами судов и разбоями, едва хватало на провизию и оружие. И ему нужно было вскрыть свои тайники, и пополнить свои закрома. А потому он плыл в Вэссекс. Он больше не боялся быть замеченным и схваченным. Его теперь едва ли узнает собственная жена, не говоря уже об остальных.

Но золото было не единственной причиной его возвращения. Он по-прежнему, не отпускал надежду поквитаться с Хемсвордами. И хоть он и понимал, что тот пиратский флот, что у него теперь был, и те бандитские шайки, что он сумел сплотить вокруг себя, не помогут ему сразиться и победить в битве с Робертом. Он надеялся что-нибудь вынюхать о том, что сейчас творится в Мидлтауне, и возможно это, подарит новые возможности, и натолкнёт его на новый план. А потому он собирался посетить Бассос. К тому же Брут уверял его, что там остались люди, которые помогут узнать, чем живёт и дышит королевская чета. Но сначала золото. И первое место, куда он отправится, это замок Кастервуд, к его жене Дерси.

И наконец за бортом показались огни Сауспорта. Мортон причалил, и нанял экипаж. Его шайка пиратов осталась на борту, и ждала известий и указаний от своего главаря. А Брут отправился с ним.

Как только вдали показались башни Кастервуда, Мортон остановил экипаж, и рассчитавшись с кучером, отпустил его. Дальше они пошли пешком. Они быстро нашли вход в подземелье замка, и Мортон приказал Бруту ожидать его возвращения тут. Сам же, дождавшись темноты, он проскользнул по подземному ходу в замок. Он снова незамеченным прокрался в покои жены, и вошёл. Она спала, было тихо и темно. И он, не зажигая свечи, на ощупь нашёл её постель, и осторожно дотронулся до её плеча. Дерси вскрикнула, но он зажал ей рот рукой и прошептал:

- Это я, Дерс, не бойся.

Дерси отпрянула, как только он убрал руку:

Перейти на страницу:

Все книги серии В Пламени Дракона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже