– Тогда мой зверь убьет тебя, – валькирия закричала и бросилась на оборотня. Ликан не успел увернуться от удара. Дева-воительница всадила ему меч в грудь, проткнув ее чуть ли не до самого сердца. Алан скорчился от боли, с криком вытащил оружие и откинул его в сторону.

– Дамы и господа! Два ноль в пользу валькирии, Хильд Непобедимой, – раздался голос кентавра, под оглушительные крики зрителей.

Ведущий спустился со своей трибуны и подошел к ликану валявшемуся на земле. Тихо интересуясь, будет ли тот продолжать.

– Дай мне одну минуту, – прохрипел оборотень, медленно поднимаясь на ноги. – Ты разозлила меня девочка, – обратился он к Хильд. – Обычно я не бью женщин, но сегодня, по-видимому, отступлю от своих правил.

– Прости, не хотела проткнуть твою грудь, но ты меня немного разозлил, – наигранно извинилась Хильд. – Как ты планировал побеждать, если не воюешь с женщинами? – насмешливо спросила валькирия, поднимая с земли окровавленный меч и вытирая его о шорты.

– Силой желания, – прохрипел ликан.

– Что-то я в себе его не чувствую, как и твоего меча, – Хильд смеялась, обнажив ровные белые зубы.

– Раунд! – закричал кентавр.

Ликан поднял, отброшенный перед началом сражения, серебряный меч и встал в боевую стойку фехтовальщика. Валькирия медленно двигалась вокруг соперника. Оборотень также неторопливо кружился на месте, не упуская Хильд из виду и сохраняя удобную позицию для броска.

Дева-воительница присела, готовясь к прыжку, и высоко подскочила вверх, зависнув в воздухе над ликаном. Она немного покружилась для зрелищности и резко опустилась на одну ногу, воткнув меч в спину оборотня. Князь Алан громко взревел от боли, обиды и досады.

Ликан неожиданно для всех, в том числе и для себя, начал обращаться в зверя. Толпа загудела, но осталась на своих местах, кроме испуганных нимф, бросившихся врассыпную, наводя панику. Сестры валькирии, занимающие первый ряд, встали, готовые устремиться в бой. Хильд стояла и бесстрашно наблюдала за превращением мужчины в огромного волка.

Вдруг подул сильный ветер, песок с поля, где проходил поединок, взмыл в воздух, образовав песчаную бурю.

Валькирию неожиданно схватили сзади чьи-то сильные руки и прижали к мужскому телу. Незнакомец крепко обнял непрекращающуюся бороться девушку одной рукой, другой надежно связал руки валькирии магической веревкой, сковывающей ее сверхъестественные силы.

Когда из урагана песка появился, обернувшийся в огромного размера волка, ликан. Мужчина, стоявший за спиной Хильд, оттолкнул ее в сторону и набросился на оборотня. Валькирия замерла на месте, наблюдая за сражением. Воин, связавший ее, двигался легко и грациозно, проворно уворачиваясь от острых зубов оборотня-волка. Наконец, незнакомец смог достать меч из ножен и вонзить клинок в спину зверя. Ликан громко завыл, упав на песок, но он не собирался сдаваться, медленно поднимаясь.

Темный воин обернулся к валькирии. Хильд, наконец, смогла увидеть его лицо и узнать. Это был он, единственный воин, которого она спасла, ослушавшись приказа Одина. Валькирия поднялась на ноги и приготовилась бежать от вампира. Но не успела двинуться с места, как он поймал ее сзади, прижал к себе и бархатным баритоном прошептал на ухо:

– Нам нужно поторопиться, – темный воин схватил валькирию за связанные руки и потащил за собой.

Хильд не собиралась подчиняться вампиру. Виктору пришлось погрузить ее на плечи и бежать, что есть сил. Ликан, обернувшийся огромным волком, был близок и не собирался останавливаться. Валькирия услышала, как вампир произнес заклинание на древнем языке и ураган песка начал усиливаться. Теперь абсолютно ничего не было видно.

– Ты, наверно, не знаешь, но ликаны обладают сверх чутьем, им не обязательно видеть жертву, они ее чувствую. Твой ураган из песка мешает только тебе, – вампир молчал.

Виктор продолжал бежать с перекинутой через плечо девушкой. Валькирия ничего не знала ни о его виде, ни о его способностях. Так откуда она могла быть в курсе, что магия драугров не мешает ее обладателям.

Когда вампир добежал до спрятанной в колючих кустах машины, он небрежно кинул валькирию на землю и успокоил погоду.

– Залезай, – коротко бросил Виктор.

– Что? – Хильд закипала от злости. – Мало того что ты меня похитил, связал заколдованной веревкой, испортил мой турнир, так еще и приказываешь, – валькирия сложила руки на груди в знак протеста и отвернулась. – Я никуда отсюда не уйду.

Вампир поднял валькирию с земли, хотя та и отбивалась ногами и связанными руками, открыл дверь машины и посадил ее на переднее сиденье джипа. Захлопнул дверь и сел рядом за руль. Драугр медленно наклонился к валькирии. Хильд смотрела на него подозрительным взглядом. Вампир потянулся к ремню безопасности и задел обнаженную область груди девушки рукой, перед тем как застегнуть ремень. Валькирия прикрыла глаза, неожиданно для нее самой, по ее телу пробежала волна мурашек.

– Ты холодный похититель юных дев, – высокомерно заявила она, чтобы скрыть волнение. Вампир только усмехнулся.

– Это не похищение, валькирия, это спасение, – Хильд посмотрела на драугра злым взглядом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги