- Знаете, уважаемый, я люблю послушать умных людей. Мой папенька, светлого ему посмертия, всегда говорил: «Слушай умных людей! Глядишь, и сам поумнеешь». Так что я с вами туточки посижу.
— Это вряд ли, - еще недовольнее пробухтел маг. Видимо, рассмотрел мою ауру.
А я демонстративно оправил свою перевязь с клинками и стал рассматривать присутствующих. Да уж, на фоне собравшихся я выглядел действительно как кандидат в гвардию. И дело тут не в оружии. Какие-то все тощие или, наоборот, пухлые, плечи у всех узкие, и к тому же многие сутулые.
И тут мне вспомнилась одна фраза Зои. Между сеансами любви я сказал, что она ненасытная, и, не будь у меня талиара, я бы не смог ее удовлетворить. На что она мне ответила: «Не будь у тебя талиара я бы на тебя, скорее всего, даже смотреть не стала, не то, что в свою постель пускать». Меня это несколько обидело, и я решил, что сказанное раскрывает ее нравственные ценности не с лучшей стороны. Однако сейчас я понял, что она имела в виду: постоянно находясь в компании физически красивых, подтянутых и сильных людей, начинаешь воспринимать их как норму, как стандарт. А тут маги, которые не очень-то утруждают себя физической активностью, привыкли полагаться на силу заклинаний и выглядят, мягко говоря, не очень. Да что там говорить, я сам сравнительно недавно не сильно от них отличался. Оглядев собравшихся женщин, я мысленно скривился: все, кроме одной, выглядели не лучше коллег-мужчин.
А вот та одна, как роза среди сорняков, притягивала взоры всех собравшихся. И не только костюмом степнячки. Высокая, стройная, с безупречно белой кожей, роскошными серебристыми волосами, заплетенными в косы, с гипнотическим взглядом ярко-фиолетовых глаз и очень красивая.
Расположившись за столом чуть в стороне от остальных, чтобы не глазеть на степнячку, я принялся рассматривать интерьер зала. Просторное помещение освещалось через высокие, больше человеческого роста, стрельчатые окна, открывавшие отличный вид на купеческий квартал, спускавшийся плавными уступами к Иврату. Первым привлек мое внимание парадный портрет нашего возлюбленного короля Эльдара Второго, благословлённого звездами. Никогда не видел короля лично, и мне трудно сказать, как сильно доработан образ правителя художником, но человек на портрете внушал почтение: величественная поза, роскошные одежды, на плечах - длинный черный, расшитый золотом плащ, как символ благословения небесными силами, в руках – булава – олицетворение земной власти, на голове – корона из черного металла, инкрустированная крупными сверкающими алмазами, из-под которой вьются волосы цвета воронова крыла, обрамляя правильные черты лица и открывая проницательный, мудрый взгляд. Затем я уставился на великолепные напольные часы из редкого каменного дуба, очевидно, работы штейнских мастеров: вместо цифр их золотые стрелки указывали на изображения разных птиц, среди которых я узнал петуха, филина и того тетерева-глухаря-рябчика, которого съел в лесу близ Кларье. Под стать часам был и огромный шкаф из того же каменного дуба со множеством изящных отполированных бронзовых ручек на маленьких и больших дверках и ящичках.
За разглядыванием огромных люстр и прочих канделябров прошло минут десять. И тут в зал, как раскалённый огненный шар, ворвалась невысокая волшебница с копной волнистых ярко-рыжих до плеч волос и одетая в черно-красный охотничий костюм. По ее губам я прочитал одно слово: «Успела». Тяжело дыша, девушка решительно направилась к столу и плюхнулась на стул рядом со мной. На фоне остальных магес она смотрелась очень даже привлекательно: светло-зеленые глаза, на прямом небольшом носике россыпь веснушек, а губы красные и сочные. Наряд девушки позволял рассмотреть фигуру, и округлости ее тела радовали мой взгляд. Даже некоторая пышность ее не портила.
Я посмотрел ей в глаза:
- Меня зовут Мейс. Марк Мейс.
Девушка хмыкнула и представилась приятным, слегка хрипловатым голосом:
- Софи Пакран, рада знакомству, коллега.
Моя рука, лежавшая на оголовье меча, слегка дрогнула, когда девушка назвала свое имя. Я взглянул на ее ауру – красная, точь-в-точь как рубиновые глазки кошечки Софи, хранительницы моего меча.
- Очень рад, - собравшись сказал я.
Со стороны недавнего моего собеседника, ценителя мантий, донеслось недовольное бормотание, но я не обратил на это никакого внимания – мне хотелось завязать разговор с Софи. Но в этот момент распахнулись двери, и вошёл глава Тайной канцелярии, его сиятельство граф Томас Раннер.
За год, прошедший с нашей предыдущей встречи, он почти не изменился. Его физическая форма, как и прежде, на высоте, прическа всё та же - короткие светлые волосы аккуратно расчёсаны на пробор. А вот на лице появились аккуратные усы и бородка. Его яркие голубые глаза насмешливо и в то же время проницательно оглядели присутствующих. Всё, кроме степнячки встали, чтобы его поприветствовать.
- Приветствую вас, судари и сударыни, - тут он зафиксировал свой взгляд на сидящей женщине. - Я восхищен вашей красотой, халиси Дайана.