Валко резко тряхнул головой, отгоняя наваждение. Безумие — предаваться воспоминаниям во время Очищения! Он заметил, что Хиреа наблюдает за ним, лишь он один среди всадников сохранил ясность мысли. Не колеблясь, Валко пришпорил своего ещё не отдышавшегося варнина, направив его к ручью.
Как он и предполагал, под нависающими скалами прятались беглецы. Едва копыта его варнина коснулись воды, они бросились наутек.
В темноте сложно было разглядеть черты лиц, но по мере бега грязь, маскировавшая их тела, осыпалась или смывалась водой. Группа состояла из шестерых подростков и трёх взрослых женщин. Валко обнажил меч и ринулся в атаку.
Одна из женщин толкала молодёжь вперед, а две другие развернулись к нему. Он пожалел, что сейчас не день — тепловые силуэты не позволяли разглядеть, вооружены ли они. Но даже без оружия отчаянные дасати-самки могли защищать потомство когтями и зубами, и юному воину не стоило недооценивать их.
Жажда убийства пульсировала в его висках, сливаясь с бешеным стуком сердца.
Было бы опрометчиво атаковать напрямую — напасть на одну с варнином, ударив мечом другую. Он понимал: какую бы он ни выбрал, вторая наверняка попытается стащить его с седла.
Словно читая мысли, женщины встали на расстоянии, вынуждая его сделать выбор. В последний момент Валко вывел варнина на край берега, уводя от одной и вне досягаемости второй. Он не стал рисковать, пытаясь ударить снизу, она могла увернуться и, схватив за сапог, сбросить его.
Он сделал обманный взмах мечом, и когда женщина начала пригибаться, ударил её ногой в лицо. Затем спрыгнул с варнина, приземлившись каблуком прямо на её горло, хруст раздался мгновенно.
Теперь он оказался в пределах досягаемости второй самки, чьё рычание ясно говорило: она знала, что умрёт, но готова была отдать жизнь за молодых. Она присела в боевую стойку, а в её правой руке блеснуло лезвие.
Позади уже раздавался топот других всадников, спускающихся к ручью. Они вот-вот пронесутся мимо, устремившись за оставшимися беглецами. Ярость от того, что он может упустить убийство детей, подстегнула его жажду крови.
Валко нанёс небрежный удар в голову, будто не считая её опасной с кинжалом. Как он и ожидал, она легко уклонилась и тут же вонзила клинок в незащищённый участок между шлемом и кирасой, но это был лишь финт. В последний момент он развернул меч и, не пытаясь отрубить голову, резко дёрнул лезвие на себя. Сталь рассекла шею, хлынул фонтан крови. Женщина сделала шаг, пошатнулась и рухнула на колени.
Не дожидаясь, пока она упадёт, он рванул вперёд. Мимо уже неслись другие всадники. Валко вскочил на варнина и уже собрался пришпорить его, когда голос Хиреа прозвучал сзади:
— Валко! Останься!
Молодой воин резко развернул варнина, ярость всё ещё пылала в его груди. Он дрожал, но повиновался, когда Хиреа приказал:
— Стой.
Наставник подъехал вплотную, развернув своего варнина так, чтобы их лица оказались друг напротив друга.
— Как ты узнал?
Валко с трудом переводил дыхание.
— Глубоко вдохни. Отвлекись от убийства. Ты не зверь. Ты — дасати.
Это давалось с трудом. Всё его существо рвалось в погоню, чтобы найти тех, кто скрывался, и рубить, пока ручей не станет оранжевым от крови. Он стиснул зубы.
— Думай! — рявкнул Хиреа, что случалось крайне редко. — Не позволяй ничему затмить разум! Твой разум, Валко! Всегда сначала разум. Ты не животное. Теперь думай!
Валко заставил себя сосредоточиться на руке, сжимающей поводья. Затем на дрожи, передававшейся от нетерпеливого варнина, учуявшего кровь и готового ринуться в бой. Постепенно его сознание расширилось, и он ощутил связь со скакуном, услышал журчание ручья, осознал присутствие Хиреа. Наконец он медленно вложил меч в ножны.
— Торговец сообщил, что на закате видел дым. Я лишь предположил, где они могли скрыться. Но ты нашёл точное место. Мы должны были проехать мимо, позволив им добраться до леса. Как ты узнал?
Голос Валко звучал глухо, пробиваясь сквозь ярость:
— Я знал, что они там.
— Но как? Я не учуял их, грязь скрывала запах. Не увидел.
— Я спрятался бы там. Поступил бы так же.
Старые глаза Хиреа изучали юное лицо, не различая черт в темноте, но улавливая пульсацию крови под кожей. Валко понимал, что в ночном видении наставника его лицо должно было пылать, как огненная маска.
— Ты разрывался между инстинктом прятаться и жаждой убивать, — произнес Хиреа, — но взял себя в руки быстрее любого юнца, которого я тренировал.
Валко пожал плечами:
— Просто сделал, что нужно.