– Она точно добавляет смесь в кофе, – сказал отец Патрик, достав бумажный пакет, который положил на стол. Томпсон заглянул в него. Это были остатки кофейной гущи.

– Уокер знает, что я не прикасался к кофе, – сообщил Томпсон. – Он тоже.

– А теперь гвоздь сегодняшней программы, – объявил отец Патрик.

Томпсон решил, что он говорит о похоронах. Но поднявшись с кафедры, отец Патрик помрачнел и проводил Томпсона из церкви в небольшой садовый сарайчик для рассады, где на деревянном столе лежал смуглый, темноволосый Мендес в синих джинсах и синей футболке. Остекленевшие глаза были полуоткрыты.

Заметив у него на шее две свежие здоровенные дыры, Томпсон тяжело вздохнул. Тут отец Патрик взял мертвеца за левую руку и осторожно развернул. На ней были вырваны клочья мяса. Недавно. Охваченный дурным предчувствием, Томпсон наклонился, чтобы получше разглядеть раны, и увидел следы зубов.

– Разве вампиры едят человечину? А не вурдалаки?

– Или зомби? – спросил отец Патрик. – Лютер Суонн ничего не говорил о плотоядных вампирах.

Томпсон выдохнул:

– Когда это случилось?

– Недавно, как раз сегодня, – ответил отец Патрик.

– Господи, вы думаете сюда приходил один из банды? Сделал это под кайфом?

Отец Патрик мрачно усмехнулся.

– Чего мне думать? Я знаю.

Томпсон опешил от удивления, когда отец Патрик выудил ноутбук откуда-то рядом с трупом, открыл крышку и включил. Пока ноутбук загружался, он пояснил:

– Это не церковное имущество, я его с собой привез. Когда обстановка накалилась, я заказал по почте пару видеокамер. С них изображение передается на ноутбук. Я сохранил несколько интересных эпизодов.

Пока Томпсон размышлял, после какого же происшествия среди творящегося беспредела священник решился на установку видеонаблюдения, отец Патрик нажал кнопку воспроизведения, и на экране появилось зернистое изображение.

– Жаль, что не очень четко, – заметил отец Патрик.

Но изображение было достаточно ясным.

<p>– 13 –</p>

В таком деле ошибиться было нельзя. Томпсон мысленно крутанул воображаемую рулетку, прикинул варианты и направился к дому Бобби. Байкеров не было, они, наверное, убивали невинных людей, что Томпсону было на руку. Не убийства, конечно, а отсутствие парней.

У него за плечами имелся многолетний опыт выслеживания преступников, так что в комнату Пигалицы он прокрался без малейшего шороха. К его удивлению, ночник в виде светящегося креста был включен, тускло освещая пустую кровать.

Черт.

Он планировал разговор по душам, но Анхела исчезла. Он решил было поискать пропавшие запасы трав ее матери, но беспокойство из-за исчезновения девчонки пересилило. Он попятился и вышел так же тихо, как и вошел. Только он притворил дверь, как открылась дверь комнаты Мануэля.

Deja vu.

Мальчишка был весь в слезах, а при виде Томпсона разрыдался еще пуще.

– Эй, – окликнул его Томпсон, взяв за плечо и присев на корточки. У него возникло дурное предчувствие. – Эй, Мэнни, что случилось?

– Они меня бросили, – всхлипывая выдавил тот.

– Кто «они»? – допытывался Томпсон.

– Уокер и Анхела. Она сказала, они поженятся и вернутся за мной, но…

Он заревел, растирая глаза кулаками.

– Поженятся, – Томпсон пытался сохранить хладнокровие и говорить спокойно. – Они к отцу Патрику венчаться поехали?

Мануэль опустил голову.

– Нет. Уокер сказал, что с отцом Патриком не в ладах, и придется ехать в другое место.

Отец Патрик его не любил.

– Она не говорила куда?

– Он сказал, что ехать придется далеко. Поэтому меня не взяли. Так он говорил.

И вдруг с ревом повис у Томпсона на шее.

– Они не вернутся.

«Вот зараза», – думал Томпсон, забыв даже стряхнуть с шеи Мануэля, пока прикидывал, как же догнать беглецов.

– Если ты поможешь мне их найти, я привезу их назад, – пообещал он мальчику. – Подумай хорошенько, Мэнни. Они хоть что-нибудь говорили о том, куда поедут?

Мальчик так рыдал, что не мог выговорить ни слова.

Томпсон высвободился из его объятий и ухватил мальчишку за острый маленький подбородок.

– Мануэль, escuchame, – произнес он по-испански, – послушай меня.

– Нет, – ответил Мануэль, – nada. Они мне ничего не сказали. Уокер говорил, что утром в почтовом ящике будет новый конверт, они его заберут, он купит ей «Орчату» и обручальное кольцо.

Третий по счету пыльный городок. Конверт с деньгами от правительства. Гастроном.

– Давно они уехали?

– Не знаю, – ответил Мануэль.

Что такое время для девятилетнего ребенка?

– Ты мне очень помог, – похвалил Томпсон. – Я горжусь тобой. Теперь ложись спать, а я сам обо всем позабочусь.

– Не хочу. Я хочу с тобой.

– Мне придется спешить.

– Я шустрый, – настаивал Мануэль.

– Тебе надо остаться здесь, – ответил Томпсон.

Мануэль уселся на пол в коридоре и заревел. Томпсон положил флэшку и диск с записью, скопированной с ноутбука отца Патрика, чтобы Бобби мог просмотреть запись не одним способом, так другим. Потом оставил записку: «Бобби, я с этим разберусь. Томпсон». И отправился в путь.

<p>– 14 –</p>

Томпсон не знал, насколько Уокер с Пигалицей его опережают, так что мчал во весь опор с такой скоростью, до какой еще никогда не разгонялся.

Неужели Уокер и вправду решил на ней жениться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирские войны

Похожие книги