Одно слово – «помогите» – выскочило оттуда, где Стелла сначала увидела лишь большую кляксу. Оно было написано под прямым углом к остальной части предложения, и Стелла развернула листок, чтобы лучше видеть. Отметины между строчками, которые она принимала за помарки или бессмысленные слова, сразу же превратились в разборчивые письмена. Да, буквы были крошечными и местами косыми, изгибаясь под разными углами между горизонтальными строками, но вполне читаемыми. Стелла взяла лупу, которой пользовался Джейми, и стала разбирать слова:
«Помогите мне. Я заперта здесь. Он не выпускает меня. Я слышу, как плачет моя малышка, но не могу ее увидеть. Боюсь, мы с ней больше не увидим друг друга. Найдите мою девочку. Скажите ей, что мама любила ее».
Стелла почувствовала, как у нее зашевелились волосы. Она подумала о Джесси, испуганной и беспомощной. Больной, страдающей и жаждущей вернуться к своим близким. Стелла поняла, что затаила дыхание, и заставила себя прекратить это. Пора выпить чаю или прогуляться – сделать что-нибудь осмысленное, чтобы рассеять нервную энергию.
По пути она миновала кабинет Джейми с открытой дверью. Он неподвижно сидел перед компьютером, и это зрелище заставило ее остановиться.
– Джейми?
Он с унылым видом посмотрел на нее.
– Что стряслось? – Стелла вошла в комнату, собираясь обнять его.
– Ты знаешь, что исторические судебные процессы по уголовным делам можно найти в Интернете?
Стелла шагнула вперед:
– Нет, а что…
– Я нашел Джеймса Локхарта, – сказал Джейми, и Стелла ощутила толчок в груди. – Он предстал перед судом за убийство своей жены Джесси.
– Боже милосердный, – прошептала Стелла, охваченная внезапной слабостью.
– Его оправдали «за недостатком доказательств», но я полагаю, что суд разрушил его репутацию. Вскоре после окончания процесса он исчез из Эдинбурга. – Джейми скривил губы. – В газете «Скотсмэн» нашлась очень полезная статья об этом скандале.
Стелла почувствовала, что у нее подгибаются ноги, и плавно опустилась на пол, чтобы не упасть. Джейми мгновенно оказался рядом с ней:
– Что это было?
Она тяжело сглотнула:
– Вероятно, твой прапрапрадед убил свою жену. Тебя это расстраивает?
– Разумеется, – напряженно ответил он.
– Я не понимаю, почему письма Джесси находятся в твоем семейном архиве. Разумеется, они должны были остаться у Мэри и передаваться из поколения в поколение. – Стелла как-то странно себя чувствовала, будто стояла на краю утеса. Она закрыла глаза и увидела воду, бурлившую внизу, темную воронку водоворота. Как это называется в Шотландии?
– Опусти голову пониже, – Джейми положил ладонь ей на затылок и мягко надавил.
Стелла подчинилась и почувствовала, как ее разум проясняется, а ревущие волны отступают.
– Джеймс Локхарт с позором уехал из Эдинбурга в 1849 году. В том же году Джеймс Манро прибыл в Арисейг, имея при себе медицинскую сумку с инициалами Дж. У. Л. и пачку писем от Джесси Локхарт.
– Не надо, – слабым голосом сказала Стелла. – Меня уже тошнит от этого.
Джейми опустился на пол и мягко прижался головой к виску Стеллы.
– Полагаю, он забрал письма у Мэри, когда привез ей ребенка. Он устроил обмен, – голос Джейми был тихим и задумчивым. – Именно так я бы поступил в его положении. После суда он не хотел огласки любых свидетельств умственного состояния своей жены, которые могли быть использованы против него. Он предложил Мэри опеку над ребенком ее сестры в обмен на письма и обет молчания. А может быть, он сделал это еще до суда, чтобы письма не всплыли на свет во время процесса. До того, как его арестовали, если он знал, что это должно произойти.
Стелла слушала вполуха. Она положила руку на грудь, ощущая неровное сердцебиение.
– Ты думаешь, ребенок выжил?
– Надеюсь, – ответил Джейми. – В таком случае было логично оставить его у сестры Джесси или у другого члена ее семьи. Джеймс Манро приехал в Арисейг один, – по крайней мере, насколько нам известно. – Он озабоченно посмотрел на нее: – Ты в порядке?
– В полном порядке, – солгала Стелла. Откровения были слишком глубокими и неожиданными; ее разум только начинал постигать их подлинный смысл. Но одно стало ясно сразу: Джейми Манро был потомком убийцы Джесси Локхарт.
– Я пойду, – сказала она. – Мне нужно на свежий воздух.
– Я с тобой, – Джейми потянулся за своей курткой.
– Нет, – сказала Стелла, и это слово прозвучало более резко, чем она намеревалась сказать. – Мне надо немного побыть наедине с собой.
Чувствуя себя виноватой, Стелла оставила собак в доме. Она бодро зашагала по дороге, стараясь не обращать внимания на колючий холод. Огни «Арисейг-Инн» выглядели очень приветливо. Приблизившись, Стелла распахнула дверь и шагнула навстречу желанному теплу и звуку голосов.