Рафф опустился на ближайший стул и коротко посмотрел на своих кузенов, прежде чем спросить: — Почему ты не сказал мне об этом раньше?

— Потому что я думал, что ты поступишь честно, — тихо признался Заниполо.

— Честно? — с недоумением спросил он.

— Ты почувствуешь, что должен рассказать ей о бессмертных и все объяснить, прежде чем попытаться ухаживать за ней, — сухо сказал он.

— Да, — согласился он, потому что это было правильно.

— Здесь это не сработает, Рафф. То, что она увидела, то, что Ильдария сделала с Тайлером… — Он покачал головой. — Если бы я сам не был одним из них и не знал, что Ильдария нарушает наши законы, я бы тоже подумал, что мы монстры.

Раффаэле нахмурился, но сказал — Я уверен, что если я объясню все правильно, она поймет и…

— Прочти мои мысли, — раздраженно перебил его Заниполо.

— Что? Зачем? — с удивлением спросил Раффаэле.

— Потому что объяснение этого не будет иметь такого же эффекта, как то, что видела Джесс. Я думаю о том, что видел в ее голове. Именно то, что она видела. Прочти мои мысли, чтобы ты мог увидеть это сам, а затем скажи мне еще раз, что объяснение поможет чему угодно.

Рот Раффаэле сжался, но он проскользнул в сознание кузена, а затем замер при виде приближающихся изображений.

— Боже милостивый, — прошептал он, быстро удаляясь от мыслей Заниполо.

— Да, — кивнул Зани. — Объяснять — это не значит резать правду-матку, если у тебя нет какого-то крючка. Тебе нужно соблазнить ее, показать ей страсть спутника жизни, показать ей, что вы идеально подходите друг другу, а затем, возможно, через пару месяцев умопомрачительного секса, как только она хорошо зацепиться за него, ты можешь объяснить ей, о нас и о чем-то еще. Но, cugino, если ты прямо сейчас скажешь ей, что ты бессмертный, как и Васко, она с криком убежит и от тебя.

Раффаэле молча кивнул, видя мудрость этого предложения. После того, как он увидел действия Ильдарии, он понял, что Джесс не будет выслушивать ничего из того, что он мог бы ей сказать, если бы признался, что тоже бессмертен. Ему нужно было серьезно поухаживать за ней, не просто соблазнить, а сделать так, чтобы она чувствовала себя с ним в безопасности. Она должна полностью доверять ему, прежде чем он откроет ей, кто он на самом деле, иначе он потеряет ее навсегда.

На мгновение Рафаэль задумался, что сделать в первую очередь. «Соблазнить ее? Или отвезти ее в американское посольство и соблазнить ее? В конце концов, они же не смогут получить ее паспорт в тот же день? В посольстве должны проверить, чтобы быть уверенными, что она была тем, кем она утверждает. Разве не так? И это даст ему, по крайней мере, одну ночь, чтобы соблазнить ее. Не так ли?» Раффаэле не знал. Он понятия не имел, сколько времени ей потребуется, чтобы получить новый паспорт или улететь, и это было проблемой. Если он сначала отвезет ее в посольство, то рискует потерять ее прежде, чем сможет соблазнить.

— У нас есть план, который позволит тебе сделать и то, и другое — соблазнить ее и доставить в посольство США, — внезапно сказал Заниполо, очевидно прочитав его мысли.

Раффаэле лишь вопросительно поднял бровь, ничуть не удивившись тому, что кузен читал его мысли.

— Мы спрашивали о посольстве. Это в Арройо Хондо, части Санто-Доминго. Это примерно в трех с половиной часах езды отсюда, — сообщил ему Заниполо. — Но офис закрывается в четыре тридцать.

Раффаэле взглянул на настенные часы. Было уже около девяти часов. Это дало им семь с половиной часов до закрытия. Достаточно времени, чтобы доставить ее туда.

— Нет, если мы все сделаем правильно, — заверил его Заниполо, как будто он произнес эти мысли вслух. — Допустим, она еще час пролежит в ванне, а потом оденется и все такое. Потом мы отведем ее завтракать.

— Я собирался заказать еду в номер, — сказал он, нахмурившись.

— Еще лучше, — усмехнулся Заниполо. — Я спросил о завтраке в номер, когда мы были в ресторане, и они сказали, что обычно требуется хороший час для завтрака, который будет доставлен утром, или даже больше в зависимости от того, когда вы его заказываете.

— Это через час, — тихо сказал он.

— Хорошо, тогда ты поешь здесь, а потом мы возьмем такси и поедем в город, чтобы взять машину напрокат. Еще час, если повезет.

— До закрытия остается еще пять с половиной часов, — сказал он со вздохом.

— Мы должны остановиться на обед, — заметил Заниполо. — И, вероятно, для туалетного перерыва. — Он пожал плечами. — Мы доберемся туда сразу после закрытия, а потом снимем номер в соседнем отеле. Она будет далеко отсюда, в безопасности от Васко, и сможет поехать в посольство на следующее утро. Она расслабится, ты расслабишься, и бада бум бада бинг! Спутники жизни секс, фейерверк, оркестр играет «Ах, сладкая тайна жизни» и ты…

— Что? — недоверчиво перебил его Раффаэле.

— Он снова смотрел «Молодой Франкенштейн» в ночь перед нашим вылетом, — сухо сказал Санто.

Раффаэле только покачал головой, не понимая, о чем он говорит.

— Ничего, — со смехом сказал Заниполо. — Суть в том, что ты сможешь и отвезти ее туда, куда она хочет, и соблазнить ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Похожие книги