— Неважно, — пробормотал Раффаэле и посмотрел на открытые французские двери и спальню за ними, когда до них донесся звук открывающейся двери ванной.

Джесс вышла, чтобы присоединиться к ним, с обеспокоенным выражением на лице. Остановившись в дверях спальни, она перевела взгляд с одного мужчины на другого и спросила: — Что же нам делать?

— Это зависит от тебя, — торжественно сказал Раффаэле.

Глава 11

Джесс с несчастным видом смотрела через балкон на пустой бассейн в центре здания. Тропинки и пруды ночью превращались в призрачную землю. Она не знала почему. Она бы с удовольствием поплавала ночью, и не было никаких причин, почему бы гостям не воспользоваться этими дорожками, чтобы добраться до ресторанов, расположенных как на вершине, так и внизу курорта. Тем не менее, по какой-то причине, большинство из них использовали внешние пути по краям курорта.

«Может быть, потому, что именно с этой стороны их выплевывали лифты и выходы на лестницу», — подумала Джесс, не имея ни малейшего представления об этом. И она была так же виновата, как и остальные гости, в том, что избегала ночных дорожек у бассейна. Она обнаружила, что по твердым тротуарам легче ходить на каблуках, чем по маленьким каменистым дорожкам вокруг бассейнов по пути к обеду, и не рискнула бы упасть в один из бассейнов на обратном пути, если бы поскользнулась на мокрой гальке и упала.

— Хм, — пробормотала она. Она только что поняла, почему бассейн был таким мертвым ночью. Пойди, разберись.

— Что? — спросил Раффаэле, останавливаясь и вглядываясь в ее лицо. — Что-то случилось?

— Нет, — сказала она, нахмурившись, а затем так же быстро ответила: — Да. Ты уверен, что это сработает?

— Уверен, — твердо сказал Раффаэле, возвращая свое внимание к концу одеяла, которое он обернул вокруг ее талии. — Ты будешь в полной безопасности, я обещаю. Сначала я спущусь на балкон второго этажа. Санто спустит тебя ко мне. Я поймаю тебя и затащу внутрь, а потом он спустится вниз, и мы сделаем это снова, чтобы опустить тебя на первый этаж. Как только мы все спустимся, мы позвоним Заниполо, и он бросит чемоданы, а затем спустится вниз, чтобы присоединиться к нам.

— Да, это тоже звучит не слишком безопасно, — сказала она ему с раздражением, когда он завязал одеяло и потянул, чтобы проверить его. Его узел держался. — Я имею в виду, что чемоданы тяжелые. Что если один из нас пострадает?

— Никто не пострадает, — заверил он ее и начал перелезать через ограждение балкона.

— Но… — ее слова замерли, когда он остановился по другую сторону ограждения балкона и быстро поцеловал ее в губы.

— Все будет хорошо. Обещаю, — твердо сказал он и исчез из виду.

Задыхаясь, Джесс схватилась за перила и посмотрела вниз, с облегчением увидев, что Раффаэле перелезает через ограждение балкона внизу.

— Обалдеть. Я думала, он упал, — пробормотала Джесс, когда мужчина исчез из виду. Вероятно для того, чтобы успокоить людей, проживающих в этом номере, что все хорошо, и он был там не для того, чтобы ограбить их.

— Нет. Раффаэле похож на кошку. Он всегда приземляется на ноги, — заверил ее Санто, пока они смотрели вниз. Когда Раффаэле наклонился и показал им большие пальцы, Санто выпрямился и повернулся к ней.

— Я не думаю… — начала она нервно, а затем удивленно хмыкнула, когда огромный мужчина поднял ее и держал над перилами, чтобы встать на краю с другой стороны.

— Я собираюсь опустить тебя к нему, — торжественно сказал Санто, как будто она еще не знала, что это за план.

Джесс просто кивнула, боясь открыть рот, чтобы не издать тихий испуганный крик. Высота никогда не беспокоила ее, но после того, как она висела и чуть не упала с собственного балкона, она немного нервничала из-за того, что ее свесили с края, как ребенка, свисающего изо рта аиста.

Схватившись за одеяло, Санто обернул его конец вокруг запястья, а затем свободной рукой прижал конец ближе к ее телу и поднял ее с перил. Закусив губу, чтобы не закричать, Джесс вцепилась в ткань и закрыла глаза. Она не хотела видеть землю, приближающуюся ей навстречу, если Санто ослабит хватку на одеяле.

Джесс не открывала глаз до тех пор, пока не почувствовала, как чьи-то руки обхватили ее за талию, а потом как раз вовремя, чтобы увидеть, как мир закружился вокруг нее, когда Раффаэле развернул ее и поднял над перилами. Как только он опустил ее рядом с собой на твердый бетонный пол балкона второго этажа, она крепко обняла его.

— Видишь, все было не так уж плохо, правда? — легко спросил он, успокаивающе похлопывая ее по спине.

Вздохнув, Джесс заставила себя отступить назад, чтобы он мог высунуться и посмотреть туда, где был Санто. Еще один жест руки освободил одеяло. Раффаэле поймал его и отступил назад, когда Санто спрыгнул на балкон рядом с ними.

— Еще один этаж, — ободряюще сказал Раффаэле, подходя к ограждению.

На этот раз Джесс молча наблюдала, как он перелез через него и исчез из виду. Теперь они были на втором этаже. Даже если она упадет, вряд ли сильно пострадает. По крайней мере, она так думала.

— Готова? — спросил Санто, поворачиваясь к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Похожие книги