Мужчина последовал за ней на кухню, с сомнением оглядел второй холодильник, но потом пожал плечами и быстро снял новый с тележки, поставил его на пол и включил в розетку. Джесс ожидала, что он заберет сломанный, но, похоже, это была чья-то другая работа, потому что он просто жестом пригласил ее следовать за ним и повел обратно к двери, волоча за собой свою тележку. Джесс последовала за ним из комнаты, бесшумно прикрыла дверь, а затем повернулась и увидела мужчину, держащего бумаги, на которые он смотрел, когда чуть не столкнулся с ней.
— Вы должны расписаться за доставку, — объяснил он на очень хорошем английском языке.
— О да, — пробормотала Джесс и взяла бумаги и ручку, жалея, что Заниполо не проснулся, чтобы разобраться с этим. Ей очень хотелось попасть в посольство.
— Это я виноват, — сказал мужчина извиняющимся тоном, когда она подписала свое имя в бланке доставки. — Я должен был быть здесь четыре часа назад, но попал в аварию. Какой-то пьяный смертный врезался в меня, когда я шел через город.
Джесс с беспокойством посмотрела на него, возвращая бумаги и ручку. — Кто-нибудь пострадал?
— Нет, — сказал он со вздохом, отрывая верхний лист и протягивая его ей. — Но мой грузовик был помят, и несколько холодильников были раздавлены. Повсюду была кровь. К сожалению, холодильник с кровью, предназначенный для Нотте, был одним из них, и мне пришлось позвонить кому-то, чтобы забрать меня, а затем взять другой грузовик, загрузить его и начать все снова. Это сильно задержало меня.
— Кровь? — Джесс вздохнула в замешательстве, но мужчина уже повернулся и бросился прочь. Его слова пронеслись у нее в голове, пока она смотрела ему вслед. «Какой-то пьяный смертный ударил его?» Она ненадолго задумалась, а потом ей пришло в голову, что он извинился и объяснил свое опоздание, как будто она произнесла вслух мысль о том, что хотела бы, чтобы Заниполо все еще не спал, чтобы он мог справиться с доставкой. Или как будто он прочитал ее мысли. И он доставлял…
Она посмотрела на лист бумаги, который он ей дал подписать, а потом отдал ей, и увидела, что доставка была указана не как холодильник, а как двадцать четыре пинты чистой первой положительной смертной крови. На мгновение Джесс застыла на месте, но потом покачала головой и повернулась к двери. Очевидно, это была ошибка. «Зачем Заниполо заказывать кровь?»
Снова открыв дверь, она скользнула внутрь, намереваясь открыть холодильник и заглянуть внутрь, но звук голосов достиг ее ушей, когда она осторожно закрыла дверь.
— Итак, доставка пришла, — услышала она голос Санто, когда вошла. — В котором часу он наконец-то появился?
— Не знаю, — ответил Заниполо. — Я заснул на диване около 6 утра и только что проснулся. Рафф, должно быть, принял доставку.
Джесс услышала, как Санто хмыкнул в ответ, прежде чем вышла из прихожей и посмотрела в сторону кухни. Она как раз успела увидеть, как Заниполо протянул более крупному мужчине пакет с кровью, а затем открыл рот и шлепнул второй пакет себе в рот, когда его клыки вытянулись.
Джесс не помнила, как вернулась в прихожую и прижалась спиной к стене. Но она сделала это и стояла там мгновение, ее сердце грохотало в груди, и паника охватила ее разум, пока она не услышала, как Заниполо спросил: — Еще?
—
— Да, я и сам, наверное, выпью три. С тех пор, как появилась Джесс, мы почти не обращаем внимания на кровь, — прокомментировал Заниполо. — Трудно найти возможность поесть, когда она все время рядом.
— Раффаэле еще хуже, — ответил Санто. — Не думаю, что с момента ее появления ему удалось принять больше одного пакета.
— Да, — согласился Заниполо. — И она, должно быть, снова прервала его, прежде чем он успел подкрепиться после доставки, потому что все пакеты на месте.
— Кстати, о Джесс… — сказал Санто и даже не потрудился закончить.
Это Зани сказал: — Да. Думаю, нам лучше перенести кровь в твою комнату или в мою, чтобы она не нашла ее, когда проснется. Меньше всего нам нужно, чтобы она узнала, кто мы такие, и взбесилась.
Санто проворчал что-то похожее на согласие, а затем сказал: — Подержи эти пакеты для меня, и я сейчас же их уберу. Наверное, нам все равно надо там кормиться.
Именно тогда Джесс наконец-то сумела стряхнуть с себя ужас, который держал ее неподвижно, и повернулась, чтобы, спотыкаясь, направиться к двери. Ей нужно было выбраться оттуда до того, как мужчины пройдут мимо входа и увидят ее.
«Мужчины? Вампиры», — мрачно поправила она себя, осторожно открыв дверь, выскользнула наружу и тихо закрыла ее.