Реванширует Кинглинг, хочет «умыть» пекинскую подругу успехами нашей семьи. Почему бы не похвастаться, если есть чем? Вот зачем так много фотографий. Нет, конечно, семье тоже показать это все нужно, но уверен, что основным мотивом такой мощной бабушкиной тяги к фотографированию всего и вся было именно желание утереть нос подруге — та поди немало веселилась от бабушкиного «падения» много лет назад, и это объясняет, почему Юань Ронг вообще снисходила хотя бы до ежегодного обмена поздравлениями — просто ей было приятно чувствовать себя милосердной подругой, которая снисходит до далекой деревни аж из столицы.
Пока я отправлял бабушке фотографии, она набрала номер и вышла поговорить на балкон, не забыв прикрыть за собой дверь. Мои разговоры, значит, через громкоговоритель слушаем, а свои — прячем? Ох уж эти взрослые. Что ж, зато есть время подготовиться к непростому разговору, заранее создав видимость бытовой сознательности.
— … Пятьсот три балла? Это неплохой результат, не грусти так, Ронг! — донеслась с балкона особенно громкая, милосердно-снисходительного окраса, фраза бабушки.
Похоже у Юань Ронг тоже есть внук или внучка моего возраста, которые с Гаокао справились гораздо хуже меня, вот бабушка и ликует.
Стянув с себя попахивающую — спортивный отбор же, а вокруг — жаркое лето — форму, я переоделся в чистое…
— Оператор ЧПУ — это достойная и хорошо оплачиваемая профессия, и твой малыш — большой молодец, что решил пойти именно по этому пути…
…Подхватил бабушкин платочек, ее оставленное на стуле платье — тоже при первой возможности переоделась, с намерением сразу же постирать и успеть высушить до утра — и отправился в «отсек» со стиральными машинками. Камера — вот она, а значит караулить шмотки лично не придется. Да, элитный универ и элитная общага, но банальной клептомании и хулиганства статус богатенького сыночки или доченьки не спасает. Запустив, вернулся в комнату.
— Ты не поверишь, но я говорю чистую правду — мой внук Ван стал Первым учеником Сычуани, нас даже показывали по национальному телевидению, а теперь он смог поступить в сам Цинхуа. Жаль, что на не самый престижный факультет, но на большее рассчитывать мы не можем, — маскировала хвастовство кокетливым пребеднением бабушка Кинглинг.
Очень печально, что факультет не очень, да, прямо трагедия.
— Не видела тот репортаж? Ох, я все понимаю — ты всегда была очень занятой, милая подруга, и даже сейчас не сидишь сложа руки. Конечно же я могу доказать, что мой внук поступил в Цинхуа — разве я когда-нибудь тебе врала?
Я тем временем принялся натягивать на матрас, одеяло и подушку постельное белье.
— Этот случай не считается! — рассмеялась бабушка. — Ах, Ронг, мы не виделись столько лет, а нам ведь есть, что вспомнить. Я сейчас в Пекине, и вечер совершенно свободен.
Надо успеть поговорить, пока бабушка не свалила глумиться над подругой вживую, а то она придет поздно и усталой. Или наоборот хорошо? У усталой и довольной проведенным временем Кинглинг сил и желания спорить будет меньше. Ладно, отложу пока.
— Через полтора часа? Договорились, — одновременно с этой фразой бабушка вошла в комнату, положила трубку и спросила. — Покормить тебя? Я вернусь поздно.
— Я похожу по кафешкам, посмотрю на цены — нужно обживаться здесь, — с улыбкой покачал я головой. — Не беспокойся за меня — ты заслужила небольшой отдых с подругой.
— Я и не беспокоюсь, — с улыбкой подошла и взъерошила мне волосы бабушка. — Ты — очень умный и самостоятельный малыш, — оглядевшись, спросила. — Решил постирать вещи сам?
— Просто интересно было разобраться со стиральной машинкой, — улыбнулся я в ответ.
— Молодец, — одобрила бабушка, достала из сумочки косметичку и принялась наводить лоск к важному для себя мероприятию. — Посмотри, пожалуйста, в этих своих картах дорогу до станции…
Растолковывание маршрута закончилось одновременно с «мейк-апом». Тогда же телефон ожил, показав незнакомый номер.
— Добрый день, меня зовут Лу Фанг, — поприветствовал нас с бабушкой (потому что громкая связь) приятный женский голос. — Могу ли я поговорить с уважаемым менеджером Ван Кинглинг?
Ага, именно «менеджер» — для солидности.
— Добрый день, уважаемая Лу Фанг, — ответила бабушка. — Приятно с вами познакомиться.
— Я являюсь представительницей косметической компании Catkin. Мы с большим удовольствием следим за взлетом популярности Ван Дзинь и Ван Донгмэи и желаем девочкам дальнейших свершений. Сейчас наша компания готовится выпустить ориентированную на подростковую аудиторию линейку уходовой косметики, и нам было бы интересно поработать с вами в рамках кампании по ее подтверждению. Я уполномочена предложить вам разовый контракт. Принимая во внимание неопытность Дзинь и Донгмэи, мы не станем предлагать ничего сложного: мы пришлем вам посылку с образцами наших товаров, и девочкам нужно будет воспользоваться ими во время съемок следующего видео о том, как они учат своих деревенских зрительниц хорошо выглядеть во время работ на поле и в огороде. Заинтересовало ли вас наше предложение, уважаемая Ван Кинглинг?
Бабушка посмотрела на меня, попросив: