Голос Эгберта звучал угрожающе низко, и Вана едва не испугалась самой себя. Тем не менее это сработало.

– У‐у‐ух, неплохо… кажется, сын славного рыцаря постепенно приходит в себя. Именно такой боевой дух нам сегодня и нужен!

Оруженосец похвально кивнул, ему вторили одобрительные возгласы и хихиканье. Загремели фанфары, а из города доносился колокольный звон. Их встречали.

У Ваны внутри всё сжалось, и её прошиб холодный пот. Она чувствовала твёрдую кнопку в левом ухе, но сигнала от гномов по-прежнему не было. Девушка надеялась, что помощники про неё не забыли, поскольку мазь уже давно впиталась, и сейчас было самое время примерить на себя лицо Эгберта, каким бы противным он ни был.

Народ кричал и аплодировал, и облако шума окутало дребезжащую повозку. Городские ворота распахнулись с тяжёлым скрипом, послышались приказы и приветствия. Они приехали. Впервые в своей жизни Вана находилась в Аммерлинге не в качестве служанки или обычной девчонки. Она была оруженосцем, готовым к состязанию юных рыцарей.

Тёплое покалывание распространилось вверх по шее Ваны, и девушка чувствовала, что дело было не в жуке. Аммерлинг ждал их.

<p>Глава 6</p><p>Посвящение</p>

Вокруг плескалось целое море звуков, запахов, вкусов. Волна энтузиазма и радости разлилась по Аммерлингу, как вышедшая из берегов река, и бурным потоком обрушилась на повозку и её юных пассажиров. Сквозь шлем Вана улавливала знакомые ей запахи, и привычный летний смрад помоев и навоза теперь уступил место терпкому аромату свежеиспечённого хлеба, жареного мяса и фруктов в сахаре.

Ликование народа говорило о наступившем облегчении после крестовых походов и нашествий драконов, излучая надежду, возложенную на Арма Санкторум, молодых оруженосцев и новоявленных гладиаторов.

Радостное волнение заполонило улицы и переулки Аммерлинга и мгновенно передалось молодым оруженосцам, которые теперь расталкивали друг друга, пытаясь разглядеть свозь щели повозки бесконечную вереницу людей. Даже оруженосец рядом с Ваной, казавшийся таким невозмутимым, сжав кулаки, выбил себе место, чтобы выглянуть на улицу.

– Вана? Вана, ты слышишь меня?

Наконец-то. Девушка услышала голос гнома, и тут же её левое ухо начало неприятно чесаться и покалывать. Она хотела почесать ухо, но ей мешал злополучный шлем.

– Вана, если слышишь, тихо скажи «да»!

Вана узнала голос Альдо. Похоже, экстракт в её ухе подействовал. Она отчётливо слышала его голос!

– Да, Альдо, я тебя слышу, – тихо сказала она сквозь взбудораженный гвалт оруженосцев. – Но у меня ужасно чешется левое ухо. Это так и останется?

– Зуд скоро пройдёт, малютка. Но так мы сможем быть с тобой на связи и управлять тобой, если понадобится. С превращением пока придётся повременить, но мы будем следить за временем и дадим тебе знак. Не переживай, Саппо уже бывал на прошлых турнирах в честь Арма Санкторум, и я тоже там… э‐э‐э… работал.

Качая головой, Вана улыбнулась. Она знала, что Альдо имел в виду под работой: он, как и многие его приятели, любил шпионить за горожанами и шарить по карманам на праздничных гуляниях.

– Оруженосцы! Мы на месте. Выходите и стройтесь! – голос господина фон Сакса прорезал шум Аммерлинга, как нож масло, и кучер отворил заднюю дверь повозки, чтобы с грохотом спустить лестницу.

– Поживей, мои юные господа. У вас впереди слава, честь и немало синяков!

Оруженосцы высыпали на улицу, грубо оттеснив Вану в сторону. Не растерявшись, девушка тоже ответила тычком в бок. Она устремилась наружу и почувствовала, что кожаные доспехи начали больно натирать суставы. Хоть она и была примерно одного роста с Эгбертом, снаряжение всё-таки предназначалось настоящему владельцу.

– Быстрей, быстрей! Встать в строй! Может, помочь вам ускориться, изнеженные лоботрясы? – Господин фон Сакс ехал в толпе парней, и повсюду царила неизменно захватывающая неразбериха. Вана на мгновение остановилась и огляделась. Арена была построена всего пару недель назад, и только избранным священникам, рыцарям, ремесленникам и знати было известно, как она выглядела до этого дня.

Вана с восторгом разглядывала огромные деревянные трибуны, и её взгляд тут же упал на большую площадку в центре. Там всё выше и выше поднималась полоса препятствий для драконьего забега, которую в отдельных местах скрепляли высоченные сваи и прочные деревянные перекладины. Не менее прочные причудливые платформы с обтянутыми тканью цилиндрами обрамляли крутую широкую дорожку, ведущую на арену с несколькими небольшими платформами из дерева. Всю полосу украшали разноцветные флаги и знамёна, а внизу Вана заметила огромный ров с водой, из которого и возвышался массивный каркас из свай и перекладин.

– Оруженосец Эгберт, даже если тебе сегодня вместе со всем строем придётся здесь искупаться, я бы очень хотел, чтобы ты тащил свою тощую задницу к остальным бездельникам! – Господин фон Сакс повернул своего коня так, что тот, фыркнув, едва не сбил Вану с ног, и она заспешила вдогонку за оруженосцами.

В её ухе раздался короткий щелчок, и она услышала голос Альдо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванара

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже