Огонь в этом районе мог распространяться от постройки к постройке быстрее телеграфных сообщений. Джейк дернул поводья и поехал быстрее. Конечно же, то, что пожар был в Чайнтауне, еще не значило, что миссионерская резиденция в опасности, но тем не менее он всячески подгонял лошадь.
Свернув на Сакраменто-стрит, Джейк увидел вздымающиеся к небу оранжевые языки пламени, а глаза его начали слезиться от едкого дыма. Вся улица была забита пожарными машинами, и Джейк уже не мог ехать дальше. Он остановил лошадь и выпрыгнул из экипажа. Схватив какого-то парнишку за плечи, он спросил:
— Где горит?
— Кто-то подложил динамит под здание Миссии и взорвал этих пронырливых миссионерок к Господу Богу, Ба… бах! И для иллюстрации сказанного говорящий воздел руки к небу. Но прежде чем он успел разукрасить свой рассказ, его единственный слушатель уже пустился по направлению к пылающему аду.
Отбросив хорошие манеры, Джейк прокладывал себе путь сквозь толпу, временами расталкивая всех локтями. С каждым шагом он чувствовал, как нарастает его паника, которая вот-вот прорвется сквозь видимое спокойствие. Никогда он не был так напуган… даже перед лицом собственной смерти. Теперь потеря Хелли… нет. Без ее любви жизнь превратится в цепь бессмысленных, ничего не значащих дней, месяцев, лет одиночества.
«К черту! Нет! Ему этого уже достаточно!» Конечно же, Бог не может быть столь жестоким!
Не слишком уверенный в Божьей милости, Джейк продолжал энергично прокладывать себе путь. Наконец он растолкал последних окружавших дом, и Миссия предстала перед ним в полный рост.
Верхние этажи были охвачены пламенем, как и вся северная сторона, где находилась больница. Кругом валялись осколки оконного стекла. Весь второй этаж, казалось, стал оранжевым, и с него дождем сыпались угольки.
Словно лунатик, Джейк шагнул в этот кошмар, не думая ни о чем, кроме того, что должен найти Хелли.
Испуганные китаянки бегали взад-вперед и что-то лепетали пытавшимся успокоить их работникам Миссии. На южной стороне дома стоял пожарник с лестницей. Он вытаскивал девушку из горящего окна на втором этаже. Добровольцы тянули длинный шланг и передавали приказы от одного к другому, пытаясь перекричать рев пожара. На улице сновали женщины, но среди них не было Хелли.
Джейк все время выкрикивал ее имя, прорываясь сквозь толпу перепуганных людей и их спасателей. Он тщетно высматривал в толпе огненные волосы. Несколько раз Джейк останавливался, чтобы спросить рабочих, не видели ли они Хелли, но те либо тупо смотрели и ответ не в силах что-либо сказать, либо отрицательно мотали головой.
Вдруг он услышал, что кто-то зовет его по имени. Он тотчас же с надеждой повернулся на зов. К нему спешила Давиния Лумис.
Обычно аккуратно одетая и причесанная, директриса Миссии выглядела неопрятной, как неприбранная кровать. Волосы спадали ей на лицо потными прядями, а платье было вымазано сажей.
— Где Хелли? — закричал Джейк, бросившись ей навстречу.
— Я думала, она у тебя.
— Так она не возвращалась?
У Джейка снова затеплилась надежда.
— Не знаю, я с утра была на визитах.
У Джейка опустились руки, и он разочарованно вздохнул. Давиния озадаченно почесала в затылке.
— Ты говоришь, она сбежала? Странно. Хелли несвойственно вести себя столь безответственно. Вероятно… — Брови ее вдруг взметнулись вверх. — Джейк Парриш! Что ты с ней сделал на этот раз?
Джейк нетерпеливо мотнул головой.
— Потом. А сейчас надо узнать, видел ли кто, что она вернулась сюда.
— Спросим Мариуса. Он был здесь все утро. — Давиния поправила очки на носу, чтобы вглядеться в окружающие ее лица.
— Мери! — гаркнула она пробегавшей мимо молодой китаянке.
Девушка резко остановилась, глядя на стоящего рядом с Давинией Лумис мужчину.
— Ты не видела преподобного Де Янга?
Китаянка покачала головой.
— Все в порядке, миленькая, — успокоила ее Давиния. — Это мистер Парриш. Он ищет доктора Гардинер. Ты случайно ее не видела?
Джейк с вымученной улыбкой кивнул девушке.
— Докта велела Мери зажечь свет в гостиной. Докта… она пошла в большую дыру за сборником песнопении.
Мери была очень довольна своим английским.
— Большую дыру?
Джейк посмотрел на Давинию, ожидая объяснений.
— Подвал.
Джейк чуть не завопил:
— Когда вы в последний раз ее видели? Видели ли вы доктора Гардинер после того, как она спустилась в подвал.
Мери склонила голову набок и озадаченно посмотрела на Давинию. Старушка терпеливо повторила вопрос по-китайски. В ответ девушка покачала головой и что-то пролепетала на своем языке.
— Гром и молнии! Хелли не возвращалась из подвала! — Джейка охватило отчаяние. При мысли о леди Миссионерке, застрявшей в подвале и, возможно, получившей ранение, он чуть не потерял голову. Он поклялся оберегать ее, защищать…
— Подвал. Где он? — прорычал Джейк, чуть не оторвав Давинии руку.
— Это очень опасно. Пусть этим займутся пожарные. Подчеркивая каждое слово, Джейк процедил:
— Прошу ответить на мой вопрос!
Давиния чуть поколебалась, прежде чем ответить:
— Через дверь внизу… ух! моя рука!.. под лестницей во входном холле. Подожди!