Герцог был по-прежнему невозмутим и задумчив, Гард по-прежнему ухмылялся, иногда здороваясь с оторопевшими прохожими, от чего горожане впадали в еще большее недоумение. Нумериан прекрасно понимал - уже весь город знает о том, что сам императорский сын пожаловал к ним. Несмотря на растерянность и непонимание происходящего, все люди склоняли головы, приветствуя столь знатного гостя.

Вскоре герцог добрался до центра города и увидел спешащего ему на встречу лорда Боркатта. Лицо лорда было пепельно-серым, а в глазах читался панический страх. Приблизившись к герцогу, Боркатт упал на колено, склонив голову:

- Мой принц, могу я узнать, что произошло?

Гард подошел поближе к наместнику и бросил связанного сэра Риттарка прямо перед ним. Начальник городской стражи с шумом плюхнулся на землю, подняв облако пыли и что-то шумно промычав. Боркатт при этом вздрогнул, но не поднял головы.

- Зачем сэр Риттарк следовал за мной в лесу? Я же приказал никому не сопровождать меня! - грозно спросил герцог.

- Прошу простить меня, мой принц, - наместник нервно облизнул губы, согнувшись под грозным взглядом юноши пуще прежнего. - Это я отправил сэра Риттарка за вами. Но, милорд, я ни в коем случае не помышлял ничего дурного! Я переживал о вашей безопасности и приказал сэру Риттарку незаметно сопроводить вас, дабы быть уверенным, что с вами не приключится ничего дурного! Сэр Риттарк просто выполнял мое распоряжение. Я же в свою очередь беспокоился о вас! Молю вас, милорд! И сэр Риттарк и я - верные слуги империи! Но если принц и решит наказать кого-либо, следует наказывать меня, это я ослушался приказа светлейшего герцога и отправил Риттарка охранять вас. Повторюсь, он просто исполнял мои приказы, не более.

- Встаньте, лорд Боркатт, - все тем же суровым тоном приказал Нумериан. - Встаньте, и созовите горожан на площадь. Я желаю говорить с подданными империи, живущими в Харгарде.

На площади в центре Харгарда собралось много людей.

Нумериан взошел на деревянный помост, расположенный со стороны городской ратуши и бегло осмотрел толпу. Здесь собрались представители различных сословий: ремесленники, мелкие торговцы, крестьяне, приехавшие сдавать свой урожай, строители и чернорабочие, солдаты и городская стража, городские чиновники и удельные дворяне - все явились, чтобы услышать юного герцога, почтившего их своим визитом.

Чуть поодаль за герцогом стоял наместник Боркатт, рядом с ним возвышались телохранители Нумериана, братья-близнецы Гард и Берик, державшие под руки сэра Риттарка. К тому моменту Риттарку освободили ноги от пут, и достали кляп изо рта, руки же его по-прежнему оставались связанными.

Нумериан убедился, что площадь достаточно заполнена людьми и сделал шаг вперед, к самому краю помоста.

- Приветствую вас, славные жители Харгарда! - звонко прокричал Нумериан.

В ответ толпа приветственно загудела. Кое-где слышались возгласы "Слава императору!", "Слава Вельфийской империи!".

- Как вы уже, наверняка, знаете, я герцог Нумериан, сын великого императора Вельфийской империи Аракса! Нашего повелителя и покровителя!

Толпа вновь восторженно загудела.

- Много лет назад Великий вождь вельфов Лимий объединил в единое целое раздробленные племена и создал величайшее из ныне существующих и существовавших ранее государств - Вельфийскую империю! Вместе мы создавали нашу державу, развивали ее и укрепляли!!! Сейчас никто! Слышите?! Никто не может противостоять нам и сравниться с нами по своей военной мощи, богатству и мудрости! Наши корабли господствуют на море, наши воины превосходят всех на суше, наши грифоны являются повелителями небес!!!

Толпа вновь взревела и одобрительно захлопала в ладони.

- Нас боятся на юге в Кирийском царстве! Нас боятся на западе в Каменных городах! Нас боятся на востоке в воинствующей Миронии!!! - Нумериан сделал паузу и прошелся по толпе пронзительным взглядом, словно хотел заглянуть в душу каждому из присутствующих. После чего продолжил. - Много лет назад лишь горстка отщепенцев, прикрывающаяся горными склонами, что пролегают вдоль северной границы нашей великой империи, не захотела стать частью величайшего государства всех времен. Когда-то они были близки нам, ибо тоже были частью древних вельфов, что жили здесь. Но сегодня эти несчастные прячутся в горах, живут, как грязные собаки и безнадежно отстали от нас в своей силе и мудрости. Они промышляют лишь мелкими набегами на приграничные земли, потому что голодают и слабы. Но мы всегда могли дать им отпор! И всегда карали их за неприглядные дела!

На этот раз восторженные возгласы притихли. Над площадью явно ощущалось растущее напряжение.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги