то очень редко, удается пронзить стрелой чуткого козла. Шах милостиво

пригласил Хосро сопутствовать ему на охоте...

Только ночью вернулся в свой дом Хосро. Он был счастлив. Шах повелел

отрубить козлу рога, оправить в серебро и повесить в охотничьем зале

Давлет-ханэ.

Хосро подарил Гассану свой новый плащ и приказал рассказывать всем о

меткости стрелы Хосро-мирзы.

Хосро растянулся под шелковым одеялом, приятная сладость подкатилась к

сердцу. Он вспомнил намек шаха: кто умеет бросить к ногам "льва Ирана"

редкую добычу, может рассчитывать на почетное звание верного охотника

шах-ин-шаха.

- Но не следует спешить, - закончил шах беседу, - арабская мудрость

учит: "Не торопись сорвать плод, еще не налитый соком..."

Папуна сегодня с утра бродит по астрабадскому майдану. Он что-то

усиленно разыскивает, но лазутчики Али-Баиндура не удостаивают его

вниманием: от доносов на этого грузина, кроме палочных ударов, никто ничего

не получал. И разве сумасшедшего Папуна занимает что-нибудь еще, кроме

оборванных детей? Вот и сейчас он заполняет свой красный платок всякой

дрянью, даже противно смотреть. И на Папуна не смотрят лазутчики

Али-Баиндура.

Папуна часто говорит: "Эй, Пануш, Дато, Димитрий, кто хочет свободно

подышать, пойдем со мной на майдан". Но сегодня Папуна, кроме сладостей для

астрабадских "ящериц", разыскивает еще кого-то. Вот он остановится у темной

лавчонки и громко позвал. Папуна не любит шептаться, особенно на майдане. Из

лавки вышел высокого роста купец. Разговор был короток.

- Нашел?

- Да, ага.

- Тащи.

Папуна вошел в лавку, положил на узкую стойку платок со сладостями и

стал разглядывать индусские кувшинчики с благовониями белого лотоса и

изящные ларцы с белилами и румянами. Эти редкости однажды завез в Астрабад

костоправ из Индии. Догадливый купец перекупил и спрятал, надеясь в Исфахане

разбогатеть. Об этом проведал Керим и поспешил к Хорешани.

Не торгуясь, Папуна расплатился с купцом и опрокинул в свой необъятный

красный платок драгоценную индусскую покупку, вышел из лавки и направился в

сторону улицы, где живут только бедняки.

Так и есть, Папуна и здесь нашел "ящериц", и они ничуть не хуже

исфаханских.

"Ящерицы" его тоже нашли, и не успел Папуна вступить на грязную уличку,

как со всех глинобитных заборов раздался крик: "Папуна, ага Папуна пришел!"

- и на улицу высыпали дети.

Раздав сладости из платка, ленты, четки, персидскую кисею, шарфы и

шапочки из своих бездонных, необъятных карманов, Папуна, вздохнув и пообещав

скоро опять наполнить платок, пошел дальше, сворачивая то в правый, то в

левый переулок. Наконец он очутился на окраине. Здесь тянулись огороды и

фруктовые сады. Папуна стукнул два раза медным молотком. Кто-то подошел,

отодвинул деревянную задвижку, посмотрел и торопливо открыл калитку. Это был

Горгасал.

Жила здесь Тэкле в полузаброшенном домике с небольшим садом. Этот сад

Горгасал снял в аренду и поселился с женой и дочерью. Так он сказал

обрадованному хозяину, вскоре ушедшему на поклонение в Мекку. Впрочем, уйти

в Мекку посоветовал ему Горгасал, прибавив один туман на угодное аллаху

дело.

Тэкле поспешила навстречу Папуна и сразу забросала его вопросами о

Луарсабе. Папуна уверил ее: Луарсаб здоров, окружен почестями, и шах даже

приказал готовить для него грузинские кушанья.

Спросила Тэкле о брате, о Паата, о "барсах" и, наконец, о Хорешани.

Вынув белила, краску и кувшинчики, Папуна сказал - он пришел как раз от

Хорешани.

Тэкле удивленно смотрела на Папуна: неужели друг думает - сердце ее

лежит к такому? Или дорогой Папуна хотел ее развеселить? Нет, она больше не

нуждается в румянах и белилах.

Папуна согласился: его маленькая Тэкле никогда не нуждалась в подобном

украшении, но есть женщина, которая нуждается...

- Кто?!

- Жена шаха Аббаса.

- Тинатин?! О, ведь она сестра моего царя! Папуна, дорогой друг, что ты

придумал?

- Не я, Хорешани придумала. Сегодня возьмешь кувшинчики и ларец и с

матерью Эрасти придешь к Хорешани. Издали тебя будут оберегать Керим и

Эрасти. У Хорешани соберутся "барсы", Георгий тоже придет. Ностевцы рвутся к

тебе, но, опасаясь Али-Баиндура, даже мимо этой улицы не проезжают. Паата?

Нет, Паата не будет. Он по молодости может проговориться.

Папуна, обогнув сады, очутился на шахской улице. Посмотрев на резные

двери, охраняемые шах-севани, подумал: "Георгий, наверно, еще здесь, надо

предупредить о приходе Тэкле".

Подождав немного времени, Папуна направился к боковому входу.

Шах Аббас величественно восседал на резном возвышении. Вошли ханы.

Вошел Абу-Селим-эфенди с двумя турецкими торбашами.

Шах встретил Абу-Селима-эфенди сухо. Абу-Селим-эфенди, словно не

замечая враждебности, изысканно, но настойчиво требовал от имени султана

возвращения Оттоманской империи захваченных шахом турецких городов:

Дербента, Шемахи, Ганджи, Аряжа и Баку. И добавил: шах напрасно разорил

Грузию, она ни с кем не воевала, жила мирно между тремя великими

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги