столько нарубили голов, что можно

было бы построить мост для переправы всех врагов в ад?" Или не вы чутко и

недоверчиво прислушивались к шорохам и

обольстительным речам лазутчиков, подосланных властителями царств? Так почему же

вы потеряли осторожность в

Константинополе, где, видит Мухаммед, не все так, как надо? Ваше внимание, о

благородные эфенди, дает мне силу

досказать все!.. Аллах проявил ко мне приветливость, и я лицезрел вас в

Исфахане. Здесь необходимо пояснение: был я там

в гостях у ага Юсуфа, хекима, лечащего шаха Аббаса. Мы встретились в Мекке и

подружились. Я рассказал ему, что мой

зять, тоже ученый хеким, четыре года учился у франков в их главном городе и

знает многое. Ага Юсуф тогда похвастал, что

в Исфахане много персидских и арабских книг, содержащих в себе мудрость и

поучения. Я воспылал желанием овладеть

ими. Ага Юсуф шутя сказал: "Приди и возьми!" Не в силах противиться, я упросил

отца, и он, любящий все то, что

обогащает и облагораживает душу, отпустил меня в Иран. Как раз в это время мы

возвращались из Индии. Ага Юсуф

устроил меня на почетное место, неподалеку от Давлет-ханэ, и я изумленно смотрел

на Непобедимого, окруженного вами,

как сапфировая луна окружена вечно мерцающими звездами. Ага Юсуф шепнул мне, что

драгоценностей на вас и на ваших

конях столько, что можно купить два больших города, и еще за вами следуют

караваны с ценностями для шаха и для

каждого из вас... Пусть аллах убережет вас и поможет возвратиться в Стамбул с

победой над Ираном, ибо не пройдет и двух

пятниц, как верховный везир Хозрев-паша найдет предлог оставить вас даже без

приличной одежды, хорошо еще, если с

головой.

- Ага! Во имя аллаха!

Испуганный Ибрагим метнулся к дверям и, заслонив собою вход, стал

обозревать улицу, будто кого-то

высматривая.

- Машаллах! Мальчик прав. Даже в своем доме следует опасаться

разговора, ведущегося хотя бы шепотом.

Запомните, султан наш - ставленник аллаха, но вокруг него ставленники шайтана,

сердца их подобны "стреле-змее", мысли

подобны отравленному ножу. Не подумав и минуты, они могут превратить и святого в

раздавленную дыню, а вы, о

доверчивые, слишком часто ходите по базарам, слишком громко смеетесь и слишком

часто поворачиваете головы во все

стороны. А встреча с Абу-Селимом? Разве ваш и наш аллах не объединились, чтобы

милостиво предостеречь от опасности

храбрецов прекрасной страны, так полюбившихся им? Знайте, эфенди никогда не

забывал, как благодаря Моурав-беку стал

посмешищем всей Турции. Не только переодетый иезуит Клод Жермен и непереодетый

купец Халил, но и эфенди Абу-

Селим, скрывшийся под навесом каюка, следил за вами. А если все следили, то с

тайным умыслом. Абу-Селим - с самым

разбойничьим. Небо видит, не ради веселья он решил вкрасться в доверие к

жестокому, как дракон, первому везиру Хозрев-

паше, а для того, чтобы напомнить Моурав-беку звонкое слово: "Араке!" Так эфенди

сам хвастливо заверял Кыз-Ахмеда в

его кофейной. О благородные воины, я полон тревоги. Сделайте все, чтобы на вашем

пути не стояли ни первый везир, ни

последний Абу-Селим... Избегайте и дружбы и вражды с ними. Всегда помните: вас

ждет ваша страна. Примите

снисходительно мой совет: если имеете богатство - прячьте его; если имеете мысли

- прячьте больше, чем богатство; если

имеете тайны - пусть даже ваша тень не догадывается об этом.

Преобразились и "барсы". Они сдержанно слушали предостерегающую речь.

Заговорил Ростом:

- Спасибо тебе, дорогой ага Халил! Богатство мы оставили на своей

родине. Громко смеемся, ибо совесть у нас

чиста. Врагов, знаем, у нас больше, чем мышей в амбаре. И Моурав-бек требует

остерегаться драк: и потому, что всех не

перебьешь, и потому, что сейчас не время.

- Но прямо скажу: когда такой Селим, полтора филина ему в рот, лезет

под руку - должен укоротить его хоть на

голову. Сегодня ради тебя, друг, воздержался: видел, как ты бедного крестьянина,

вместо щита, туда-сюда вертел.

- А тайна наша в том, что мы ищем на базарах купцов, прибывших из

царств Грузии, дабы узнать о своей отчизне и

хорошее и плохое.

- Видит Осман, твой ответ похож на молитву, которая стирает пыль забот,

омрачивших зеркало сердца. Если нет у

вас того, что было перечислено, то, во славу пророка, у вас все же оказалась

осторожность. И я доволен ответом. Но да

станет вам известно: даже муравей может принести помощь барсу, если вовремя

залезет охотнику в глаз.

- Ты прав, ага Халил, и, если пожелаешь нам доставить удовольствие,

приходи в Мозаичный дворец - будешь

дорогим гостем.

- Аллах проявил ко мне благосклонность и посылает возможность не только

лицезреть Непобедимого, но и

беседовать с ним, о чем он пожелает. Но я не паша и не певец, будет ли уместен

мой приход в праздничную пятницу?

- Твое посещение всегда уместно, ага Халил. Если же встречи с пашами,

которых, как мы заметили, ты, подобно

нам, не очень чтишь, то в каждой неделе есть еще шесть дней, из которых ты

можешь выбрать любой.

- Приветливость твоя, ага Элизбар, подобна улыбке неба. И если наступит

час мне прийти, я приду. Но, видно,

раньше явится к вам мой зять... не столько лечить тело - да убережет вас аллах

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги