Молодая женщина открыла дверцу птичьей клетки и засунула в нее руку, протянув ворону палец. Тот прыгнул на него, и она вынула ворона из клетки, тихо ему насвистывая. Лорла смотрела как зачарованная. Птица оказалась совершенно ручной и подставила женщине головку, чтобы та ее почесала.

– Сладенький мой, – нежно проворковала она. – Лорла тебя испугала?

– Не пугала я его! – возмутилась Лорла. – Я до него даже не дотронулась!

– Лорла! – прокаркал ворон. – Прелесть.

Женщина улыбнулась:

– Кажется, ты понравилась Краку.

Она вытянула руку и прикоснулась к плечу Лорлы. Птица перепрыгнула на него. Лорла возбужденно засмеялась.

– Ох! – воскликнула она, ощутив сквозь платье острые коготки.

Ей не было больно – только непривычно. Ворон начал покусывать волосы Лорлы.

– Крак? – переспросила Лорла. – Его так зовут?

– Да, – ответила женщина. – Мы зовем его так из-за его резкого смеха. Ты его слышала?

Лорла осторожно кивнула, чтобы не потревожить птицу.

– Кажется. Но мне показалось, что его зовут Ангел. Так он мне сказал.

– О нет, – сказала женщина. – Это не его имя. Это то, что он говорит, когда люди смотрят на портрет. – Она указала на великолепную картину над камином. – Это она Ангел.

– Это же вы, – удивилась Лорла. – Правда?

– Нет. Меня зовут Нина. А это моя мать. Ее звали Ангел.

– Она очень красивая, – сказала Лорла. – А вы точно как она.

Нина потянулась было к картине, но отдернула руку.

– Это любимая картина моего отца. У него очень много картин, но портрет матери всего один. – Нина повернулась к Лорле и нахмурилась. – Тебе не следовало быть здесь. Герцог Энли был бы недоволен. Это его личная библиотека.

– Да, извините, – сказала Лорла. Она повернулась плечом к Нине, подставляя ей ворона. – Вы не могли бы?…

Протянув палец, Нина пригласила птицу к себе, и Крак перепрыгнул с плеча Лорлы к своей хозяйке. Нина погладила его по голове, выжидательно глядя на Лорлу: она явно ждала ее объяснений.

– Я знаю, что мне не следовало сюда приходить, – сказала Лорла. – Но я искала герцога Энли. Мне надо с ним поговорить. Вы знаете, где он?

Женщина улыбнулась:

– Ты знаешь, кто я, Лорла?

– Наверное, нет, – ответила Лорла. – А мне следовало бы знать?

– Герцог Энли обо мне не говорил?

Лорла поморщилась. Этот вопрос был ей непонятен. Герцог Энли вообще ни о чем ей не говорил. Будь это не так, возможно, Лорла и не пришла бы сюда в поисках ответов.

– Вы Нина, – просто сказала она. – Это все, что я знаю.

– Лорла, я дочь герцога Энли. Я живу здесь с ним. Тебе никто об этом не сказал?

– Его дочь? – смущенно повторила Лорла. – Леди Нина, мне никто ничего не говорит. Я слишком мала, чтобы мной кто-то здесь интересовался. Мне очень жаль. – Она сделала неловкую попытку изобразить реверанс. – Я очень рада с вами познакомиться.

Она встревоженно подняла голову. Дочь герцога улыбалась.

– У тебя честное лицо, – сказала женщина. – Мне кажется, я могу тебе доверять. Но тебе не следует пренебрегать приказами моего отца. Он человек скрытный. Он не любит, чтобы в эту часть Красной башни кто-нибудь приходил. Сюда даже почти никого из слуг не допускают. Если он сказал тебе не ходить сюда, тебе следовало бы послушаться.

– Но мне надо было его увидеть, – возразила Лорла. – Мне надо с ним поговорить. Леди Прин сказала, что он скоро уедет. А я думала, что он повезет меня в Черный город. Мне надо знать, что происходит.

Лицо Нины немного помрачнело. Она вернула Крака обратно в клетку, а потом прошла к окну и села в кресло. Вздохнув, она задумчиво посмотрела на Лорлу, словно ей надо было принять какое-то решение. Наконец она протянула к ней руку.

– Лорла, иди сюда, – мягко позвала она. – Думаю, нам надо немного поговорить. Как подругам, хорошо?

– Да, – согласилась Лорла. – Да, это было бы хорошо. – Она подошла к Нине и села, вспрыгнув на второе кресло. Оно буквально проглотило ее – как делала вся мебель герцога. – О чем вы хотите поговорить, леди Нина? Вы можете говорить мне все, что хотите. Я умею хранить тайны – меня обучали этому в Наре. Я никому ничего не скажу.

Лицо Нины стало далеким. Она о чем-то глубоко задумалась.

– Да, я этому верю, – медленно проговорила она. – Скажи мне одну вещь. Тебе известно, почему ты здесь? Лорла пожала плечами.

– Ваш отец, герцог, отвезет меня в Черный город. Мне там надо будет выполнить работу для моего господина, графа Бьяджио.

– Какую работу?

– Не знаю, – честно ответила Лорла. Ей неприятно было признаваться в собственном неведении, но она решила, что лучше не лгать. – Ваш отец пока мне этого не сказал. И я еще и поэтому его искала. Я здесь уже довольно давно.

– Сколько тебе лет?

Этот надоевший вопрос ей задавали все. Лорла ответила, готовясь увидеть обычную реакцию:

– Мне шестнадцать.

Нина изумленно распахнула глаза:

– Шестнадцать? Не может быть! То есть по твоему виду…

– Мне шестнадцать, леди Нина. Я это точно знаю.

Леди Нина выгнула бровь.

– Да. Да, конечно, ты знаешь. Я не хотела тебя обидеть, Лорла. Но когда мой отец сказал мне, что ты здесь, он отказался объяснять мне почему. Я подумала, что ты можешь это знать. Извини.

Извинения были излишни: Лорла редко обижалась.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Нарский Шакал

Похожие книги