— В Артании подобное под запретом, — отмахнулся Вил, — к тому же Рика сразу бы заметила. Спите спокойно: вы влюбились в эксцентричную, отменно взбалмошную, резкую и без сомнений талантливую девушку. К тому же она уже неплохо наказана за свою злую шутку. Ночь в «Зверинце» и проигрыш редактору пари на двенадцать рё должны послужить вам хотя бы маленьким утешением.

— Как мне жить со всем этим, — снова запричитал Турада, — потерял голову, влез в чужой дом, пил хозяйскую выпивку, потерпел позорнейшее поражение на любовном фронте, да ещё и убить себя не сумел!

— Тимоти, — спокойным тоном проговорил коррехидор, — всё это останется похороненным в этом доме и в резиденции Дубового клана. Для того, чтобы вы могли спокойно перевернуть эту горькую страницу своей жизни, сначала дайте мне слово древесно-рождённого, что больше не попытаетесь вскрыть себе живот или каким иным способом покончить с собой. Этим шагом вы ничего не измените, только принесёте горе своим близким. Живя же дальше, вы сможете исправить ошибки, по-настоящему полюбить достойную ваших чувств женщину, сделаете карьеру, в конце концов. Вы даже не представляете, в каком замешательстве я оказался сегодняшним утром, когда вас не оказалось на месте! Я буквально был раздавлен обилием дел, немедленно требовавших моего вмешательства. И чай Эрики не идёт с вашим ни в какое сравнение, — улыбнувшись, закончил он.

— Правда? — в покрасневших глазах Турады читалась душевная мука, — значит, я не только умею красиво писать иероглифы и заваривать вкусный чай?

— Истинная правда. Вы — моя правая рука.

Турада порывисто вздохнул, поморщился от боли, инстинктивно ухватившись за туго забинтованный живот.

— Я вот что вам предлагаю, — Вил потёр подбородок, словно в раздумье, хотя этот вариант продумал заранее, — вы даёте мне слово не пытаться покончить с собой?

— Даю, — Турада торжественно приложил руку к сердцу, — добровольно и полностью осознанно даю клятву древесно-рождённого не предпринимать более попыток уйти из жизни, и ждать время, когда боги определят это.

— Отлично, — я принимаю клятву и перед богами подтверждаю её добровольность и осознанность, — серьёзно ответил четвёртый сын Дубового клана, — вам сейчас необходимо подлечить тело и душу. Думаю, мы с вашими родителями подыщем для вас подходящий санаторий где-нибудь в горах на горячих источниках. Вы отдохнёте, поправите здоровье и через месяц возвратитесь в коррехидорию.

Турада задумался. Никогда ещё его начальник не разговаривал с ним в подобном тоне. Более того, Тимоти и не подозревал, каков настоящий Вилохэд Окку. И ему стало стыдно за все свои насмешки тайком и детское желание уесть четвёртого сына Дубового клана по части сыска.

— Простите меня, — проговорил он с искренним раскаянием, — я вёл себя, как последний дурак!

— Все люди порой ведут себя, как последние дураки, — философски заметил Вил, — но только настоящие дураки тащат на себе весь груз своих глупых поступков и нелепых ошибок. Сделайте выводы и идите вперёд. Наверняка ваша няня говорила вам в детстве нечто похожее.

— А откуда вы про няню знаете?

— Заметил заплаканную пожилую служанку, что с глубочайшей тревогой прислушивалась к моему разговору с вашим отцом.

— Говорила, — вздохнул Турада, — когда ешь инжир, нужно проглотить и попавшие в рот семена.

<p>Глава 6</p><p>ЧАРОДЕЙКА В МАТРОСКЕ</p>

Ситуация с Турадой практически напрочь отбила охоту к романтическому ужину, поэтому было решено отложить его до более удобного случая. Рика застала свою подругу и квартирную хозяйку за непривычным занятием: они с увлечением читали газету, но отнюдь раздел светской хроники, столь почитаемую ими обеими. Дамы погрузились в изучение биржевых котировок.

— Да, да, — покачала головой госпожа Призм, — права, ох как права госпожа Ши́ко, её совет сделать вложения можно скорее оказался как нельзя кстати.

— Что за госпожа Шико? — спросила чародейка, — она уже успела поужинать и смаковала фруктовый чай, — чьи советы имеют для вас такую высокую ценность?

— Жена господина Шико — нашего мясника, — ответила квартирная хозяйка таким тоном, будто бы речь шла о некой всем известной персоне.

— А, ну тогда понятно, — сыронизировала Рика, — коли жена мясника даёт советы по денежным вложениям, как можно им не последовать?

— Твои насмешки, Рикочка, абсолютно неуместны, — не упустила случая высказать собственное мнение Эни Вада, — потому как опыт биржевых вложений её супруга более чем положительный.

Перейти на страницу:

Похожие книги