Ч е п р а к о в
А б р о с и м о в. Ну, вот вы и проявили себя! Сразу! Блистательно! Приняв на себя ответственность по руководству, вы обязаны были со всем мужеством опротестовать сокращение срока. Вы знаете, на трассе не предусмотрено капитального жилья. Деревни, тайга, палатки! Еще не готова техническая документация. Проектировщики наметили трассу, но пока не разбито ни одного пикета. Через месяц дождливая и снежная осень — и сразу зима!
Ч е п р а к о в
А б р о с и м о в. Нет, прежде я поставлю вопрос о вас.
Ч е п р а к о в. Воля ваша. Круглов не приехал именно потому, что узнал о сокращении сроков. Поступайте так же.
А б р о с и м о в. Хотите сказать, Круглов не прилетит?
Ч е п р а к о в. Отказался. Категорически.
П а т л а й. Чепраков, долго мне тут сидеть?
Ч е п р а к о в
Л е н а. Это вы сейчас ударили какого-то человека?
А б р о с и м о в. Лена!
П а т л а й. Чему вы радуетесь?
Л е н а. Забавно. Обожаю аттракционы.
А б р о с и м о в. Александр Степанович, я буду бороться. И только одна причина, возможно, помешает мне возвратиться в Москву. Не умею, не могу бежать с тонущего корабля. Так вот, пока суд да дело, я приехал с дочерью… Она инженер, опыт небольшой, так сложилось, но работать она будет со мной. Не хочу, чтобы когда-нибудь меня упрекнули в семейственности.
Ч е п р а к о в
Л е н а. Знаешь, отец, ты как-то нехорошо говорил… Вы позволите еще одну семейную реплику?
Ч е п р а к о в
Л е н а. Мне действительно не хотелось отпускать отца одного… Массовый энтузиазм, разумеется, ни при чем… Но приехала я не в качестве дочери, а в качестве работника.
П а т л а й. Давай документы!
Л и з а. Не сердись. Не темней. Не удержалась… Проститься зашла.
Ч е п р а к о в. Не надо прощаться. Увидимся на трассе.
Л и з а
Ч е п р а к о в. Опять, Лиза.
Л и з а
Ч е п р а к о в. Как захочешь. Иди, Лизавета, иди!
П а т л а й. Нет!
Ч е п р а к о в. Был же ты в армии помощником по тылу… Хорошая работа, с живыми людьми… А?
Что делать, Максим? Навалил я на себя такую махину… Не смог отказаться. Не приехал один знаменитый, прославленный, неохота в дебри ему… И вот надо лопатки подставлять. Сломаю голову! Что скажешь, Максим, сломаю?
П а т л а й. Дурак!
Л е н а
К а м и л. Бу гюзаль хатынны, мин чиксез яротам. Перевожу на русский: эту прекрасную женщину я безумно…
Л е н а. Поможешь?
К а м и л. Якши! Почему ты развелась?
Л е н а. Он был иждивенец. Нормальный иждивенец.
К а м и л. Мало зарабатывал?
Л е н а. Мно-о-о-го! Известный человек и замечательно привык к этому… Слышите, какой ветер? Как сейчас должно быть тяжко в этих таежных коридорах…
К а м и л. Пытался тебя вернуть?