- Ну, видел, - проворчал Хомер. - Так что же?
- А то, что это не здешние сироты, а дети рабочих из города. Кажется, с завода "Рапид", мимо которого мы проезжали. Вообще у грачей с тамошними рабочими дружба. При мне какие-то женщины из Заречья приходили к госпоже Берто. А вчера грачи постарше ездили туда на велосипедах - навещать какого-то больного.
- Не слышали, Фэйни, о чем шла речь у госпожи Берто с этими женщинами? - спросил Хомер. - Вы поняли бы, например, если бы она занималась какой-нибудь пропагандой?..
- Да я же знаю французский куда лучше вас, cap! - дерзко отвечал Фэйни. - Конечно, понял бы! Только она просто показала этим женщинам отметки их ребятишек. - Он помедлил припоминая. - Еще мне удалось узнать, что все грачи - сироты...
- Это было давно известно. Еще до того, как мы сюда приехали, - пренебрежительно бросил Хомер.
- Да, но вам неизвестно, кто были их отцы и матери и почему они остались сиротами! - с торжеством провозгласил Фэйни. - Так вот, сэр: их родители были коммунистами, партизанами. Я расспросил тут одну девочку, нюня такая, слезливая. Она сразу мне все выложила. Как ее папа был механиком на заводе, коммунистом, как гестапо явилось за ним и он больше не вернулся домой. А потом забрали и ее мать... И плакала же она, когда все это рассказывала! - добавил Фэйни, и по тону его было непонятно: сочувствует он плакавшей или презирает ее.
Между тем на лице Хомера все сильнее проступало выражение разочарования. Нет, не то он хотел бы услышать от своих мальчиков. Может, Мэйсон окажется наблюдательнее и умнее?
- А вы что скажете, Ройяль? Какие у вас впечатления?
- Мои впечатления вам вряд ли пригодятся, сэр. - У Роя был на редкость ясный и какой-то сухой голос.
Хомер удивился, собрался было возразить, но его перебил Фэйни:
- Спросите-ка его о девочках, сэр, - захихикал он. - Пускай он расскажет вам о Клэр Дамьен.
- О Клэр Дамьен? - бурно обрадовался Хомер. - В самом деле, Рой, вы, кажется, с ней очень подружились?
- Не... не очень, - пробормотал Рой, стараясь не замечать гримас Фэйни. - Они, видите ли... они все здесь очень заняты. Им некогда. Клэр Дамьен у них, правда, за старшую. У нее поэтому особенно много дел. Например, эти занятия с малышами... Кажется, они действительно дети рабочих, которых здесь приютили. Вот и вчера сюда привез несколько малышей один парень. Его зовут Этьенн. Этьенн Кюньо, - добавил он.
- Как вы его назвали? Кюньо? - поспешно переспросил Хомер.
- Этьенн Кюньо, сэр, - подскочил Фэйни. - Мне Жюжю сказал, что он сын одного бывшего моряка, живет в городе, в Заречье, и Клэр постоянно там бывает. Отец его теперь что-то делает в профессиональном союзе. - Он повернулся к Рою. - Что ж ты не выкладываешь уж все до конца? Не стесняйся, красавчик! Расскажи, что было вчера вечером, когда мистер Хомер уехал в город. Расскажи, как Клэр спровадила тебя к младшим грачам, как ты позвал меня, и мы сидели, точно два идиота, и слушали их песни и играли в щетку. А пока мы там валяли дурака, старшие ребята с Клэр и Корасоном о чем-то совещались. А потом Клэр ходила с Этьенном и целый вечер с ним шепталась...
- Шепталась с Этьенном?! - вскричал Рой, невольно выдавая себя дрожащим голосом. - Ты сам это видел?
- Не я - Лори Миллс, - отвечал Фэйни. - Он увидел их, когда они сидели за гаражом, среди лопухов. Лори хотел послушать, но они сидели рядышком и говорили очень тихо, и Лори побоялся, что они его увидят.
- Твой Лори - известный трус, - бросил Рой. Видно было, что он вне себя.
- Все-таки Лори удалось кое-что увидать, - продолжал Фэйни, будто не замечая волнения Роя, а сам между тем втайне наслаждаясь впечатлением от своих слов. - Оба голубочка держались за руки и прямо-таки таращили глаза друг на друга. А когда парень собрался уходить, Клэр ему сказала, Лори хорошо слышал: "Ты настоящий, Этьенн! Ты очень настоящий, не то что этот американский франт!"
- Она так сказала? - вырвалось у Роя. - Врешь, Фэйни!
Фэйни поднял руку.
- Клянусь знаменем бойскаутов!
- Если так, считаю себя свободным, - рванулся Рой. - Сэр, эта девочка - дочь коммуниста, франтирера, известного всей Франции. И она сама, сама говорила мне, что разделяет все идеи отца. В церковь она не ходит, в бога не верит, а верит только в коммунизм. Она тоже собирала деньги и подписи в "Тетрадях Мира". Жюжю даже хвалился, что она собрала больше всех. Жюжю и младшие грачи состоят в организации "отважных". Это у них вроде наших скаутов, только красных, - торопился выкладывать Рой. - У Клэр над кроватью, я сам видел, висит фото русской девушки. Такая стриженая, с большими глазами, похожа на нее. Клэр говорит, эту девушку казнили во время войны нацисты за то, что она была партизанкой. Ее имя Зоя, а фамилию я забыл. Ну, да это неважно. Словом, Клэр мечтает во всем следовать примеру этой девушки.
- Ага, вот как! - усмехнулся Хомер. - Что же, госпожа Берто поддерживает такие идеи? Не говорила вам девица?