– Да? – Я останавливаюсь как вкопанная. Айона упоминала о своей матери лишь однажды, и ее слова были такими холодными, что я содрогнулась. Та самая мать, которая все двадцать пять лет не замечала, что ее дочь пропала.

– Я собираюсь встретиться с ней, – возбужденно говорит Фрея. – Уже сажусь в поезд. У меня такое чувство, что она не до конца откровенна. Надеюсь, при встрече она расскажет больше, но… – Фрея делает паузу. – Не знаю, насколько можно доверять тому, что она говорит, но я подумала: может, вы тоже захотите поехать?

У меня перехватывает дыхание при мысли о встрече с женщиной, которая могла бы рассказать об Айоне больше, чем большинство других. Эта девушка была загадкой, и если что-то способно помочь мне собрать из кусочков единое целое, дабы понять, что же произошло у них с Дэнни, то мне стоит поехать.

– Хорошо, я приеду, – без колебаний отвечаю я.

– Тогда жду вас на вокзале Нью-стрит в три часа.

– Нью-стрит?

– Там, где живет мать Айоны, – отзывается журналистка. – В Бирмингеме.

<p>Глава 23</p>

Фрея объяснила мне, что договорилась встретиться с Эндж, матерью Айоны, в пабе в Болсолл-Хит, и добавила, что это не то место, куда она пошла бы в одиночку. Я нашла этот паб в телефоне и про себя согласилась с Фреей, гадая, отчего название Болсолл-Хит кажется мне знакомым.

Хотя мои родители родом из Бирмингема, они почти не ничего не рассказывали о своей жизни до переезда на Эвергрин, несмотря на мои настойчивые расспросы. Я знала только то, что свой первый дом они купили в Ширли, недалеко от дома бабушки Джой, где выросла мама. Они никогда не говорили о своем желании посетить Бирмингем, и поэтому я никогда там не бывала.

На Нью-стрит я встречаю Фрею, томившуюся нетерпеливым ожиданием. Она широким шагом пересекает станцию в поисках стоянки такси, оставляя меня плестись позади.

– Ее уже наверняка допросили в полиции, – предполагаю я, поравнявшись с ней.

– Разумеется, – Фрея останавливается у выхода, но вдруг обнаруживает очередь такси. – Она опознала останки, и детективы, вероятно, уже обыскали ее дом.

– И что она может сказать нам такого, чего не сказала им?

Фрея пожимает плечами:

– Может, и ничего.

– Значит, эта поездка может оказаться напрасной.

Журналистка поворачивается ко мне:

– Нельзя так настраиваться. Все лучше, чем ничего.

– Удивляюсь, как это она согласилась с вами встретиться, – бормочу я, когда Фрея наклоняется к таксисту и называет адрес.

– Что с вами такое сегодня? – спрашивает она меня, усевшись на заднее сиденье.

Я пожимаю плечами. Уже несколько дней я хожу подавленная, но мне очень хочется переговорить с Эндж.

– Я не знаю, чего ожидать, – признаюсь я. – Я не привыкла к такому, в отличие от вас, и не понимаю, зачем вы меня позвали. Ведь на острове я оказалась бесполезной.

Фрея вопросительно смотрит на меня.

– Вы просили меня поговорить с островитянами. И до сих пор сообщали мне подробности, о которых наверняка не имели права сообщать, а что я дала вам взамен? Стала центральной фигурой скандала?

Фрея удивленно округляет глаза:

– Вы действительно так считаете? Что я вас использую?

– Я не знаю, что думать, – бурчу я. – Я так устала, что готова разрыдаться прямо сейчас.

Фрея берет меня за руку, сжимая ее.

– Той ночью на пляже я не поверила, что Дэнни сделал что-то плохое, – неожиданно произносит она.

Я без труда вспоминаю, как маленькая Фрея отстала от небольшой группы девочек, осаждавших Тесс.

– Как это понимать?

– Он выглядел насмерть перепуганным. Я сразу подумала, что он ни в чем не виноват. Да и с его признанием что-то не то, – она глубоко вздыхает. – В любом случае я не удивлена, что Эндж согласилась на встречу. Стоило мне пообещать ей бесплатный ланч, как она охотно ухватилась за мое предложение. Для кого-то деньги решают все, – улыбается Фрея. Может, я ошибаюсь, но ее улыбка кажется мне искренней.

– Это звучит отвратительно, – возмущаюсь я. – Мать рада обсудить свою мертвую дочь за бесплатным обедом. – Меня передергивает. – И мне плохо от мысли, что Эндж до сих пор не озаботилась тем, что ее дочь пропала.

– Ну, мы же не знаем ее ситуации.

– Нет, но все же…

– Надеюсь, об этом мы узнаем сегодня. Возможно, у них были весомые причины не общаться. Нельзя судить незнакомого человека, даже не поговорив с ним. Я думала, вы знаете об этом лучше, чем кто-либо другой.

В некоторой степени Фрея права. Люди часто непредсказуемы и не перестают удивлять. Я вижу это по моим клиентам и уже научилась избавляться от предвзятого мнения. В доказательство мне достаточно взглянуть на мою семью… Но, что касается Эндж, я не думаю, что ошибаюсь.

– Может, она поможет разобраться, что же произошло на этом дурацком острове, или подскажет, зачем Айону туда понесло!

– А как вы думаете, зачем? – интересуюсь я.

Фрея пожимает плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги