‹‹Дженнифер – Бет›› Есть такая станция – «Флейм-98», доставка всех хитов в самое сердце страны. По утрам мне, правда, нравится слушать Кэт и Моузера. По крайней мере, раньше нравилось. А с некоторых пор я их просто слышать не могу, а особенно эти их утренние шоу. История, рассказанная идиотом, наполненная шумом и яростью и не значащая ничего.

‹‹Бет – Дженнифер›› По-моему, это в первый раз кто-то практически цитирует Шекспира в разговоре о Кэт и Моузере.

‹‹Дженнифер – Бет›› Мне кажется, у меня нет ни минуты свободной для всякой чепухи. По вечерам, когда Митч приходит домой, я втягиваю его во всякие серьезные беседы, например стоит ли нам снова попробовать забеременеть, что значит быть родителем и что лучше – любить и потерять или не любить вообще никогда.

‹‹Бет – Дженнифер›› Вот об этом последнем я и сама теперь много думаю.

‹‹Дженнифер – Бет›› Ты как, держишься?

‹‹Бет – Дженнифер›› В общем – да. Вчера вечером что-то защипало в носу, когда я поняла, что беру всего один банан. Нет ничего печальнее на свете, чем покупать себе один банан. Все равно что во весь голос заявить миру: на свете нет ни одной живой души, которая в ближайшем будущем разделит пополам со мной хлеб. Да я и хлеб сейчас не покупаю. Ну не могу я умять целую буханку до того, как он начнет черстветь. И никак не могу решить, что противнее: закупать продукты для одной себя или одиноко торчать в ресторане.

‹‹Дженнифер – Бет›› Приходи обедать к нам. Митч всегда готовит что-нибудь вкусное и полезное. Вот вчера у нас была темпура из креветок.

‹‹Бет – Дженнифер›› А еще я знаю, что застольные разговоры очень затягивают.

‹‹Дженнифер – Бет›› Приходи в любое время. А правда, может, сегодня вечером заглянешь?

‹‹Бет – Дженнифер›› Если только ты мне сию минуту расскажешь про чипсы «Доритос».

‹‹Дженнифер – Бет›› Да там и рассказывать-то нечего: зашла я сегодня в комнату отдыха купить пакет «Эм-энд-Эмс», заняла прямо за редактором очередь к автомату. Я думала, он выберет что-нибудь обычное, традиционное – ореховую смесь там или батончик «Хершис», – но нет, он решился на чипсы «Доритос» со вкусом сальсы.

‹‹Бет – Дженнифер›› Это совершенно не вяжется с моими представлениями о политике нашей редакции.

‹‹Дженнифер – Бет›› Знаю. Как может тот, кто ест «Доритос» со вкусом сальсы, так яростно ополчаться против однополых браков?

‹‹Бет – Дженнифер›› И компенсационной дискриминации.

‹‹Дженнифер – Бет›› И одностороннего дорожного движения.

‹‹Бет – Дженнифер›› Не могу поверить, что ты посчитала это тривиальным.

‹‹Дженнифер – Бет›› Так… а у тебя есть интересные истории из комнаты отдыха? Спешишь за вяленой говядиной, даже если не проголодалась?

‹‹Бет – Дженнифер›› Да нет. И с каких это пор ты защищаешь такое поведение?

‹‹Дженнифер – Бет›› Я тебе говорила. Я полностью пересмотрела свои взгляды на Твоего Милого Мальчика. Ты теперь одинокая, а он как раз из таких, кто всегда готов спешить на помощь одиноким дамам. Лови момент, говорю. Лови Милого Мальчика!

‹‹Бет – Дженнифер›› Как-то это все-таки дико. Не готова я бегать на свидания. Не готова даже воспрянуть духом. Чувство такое, будто я пристаю к кому-то прямо на похоронах собственного мужа.

‹‹Дженнифер – Бет›› Он не был твоим мужем, да никто и не умер.

‹‹Бет – Дженнифер›› Пока что.

<p>Глава 82</p>

Вечером, лежа в своей новой кровати и уставившись в свой новый потолок, Линкольн напряженно размышлял. Мысли были одни и те же, и пытаться избавиться от них было все равно что пытаться выбросить из головы песню.

Привет. Меня зовут Линкольн. Я видел тебя в комнате отдыха…

Привет. Меня зовут Линкольн, я знакомый Дорис…

Привет. Мы, случайно, раньше не встречались? В комнате отдыха? Я знакомый Дорис…

Привет. Меня зовут Линкольн. Я работаю внизу, в отделе информационных технологий…

Привет, я работаю в компьютерной поддержке, меня зовут Линкольн. Знаешь, я понимаю, что это неожиданно, но, может, сходим вместе куда-нибудь, кофе выпьем?

Может, сходим поужинать вместе?

Приходи в комнату отдыха обедать со мной и Дорис. Еду нам готовит моя мама.

Не хочешь сходить куда-нибудь? В бар? Выпить кофе? Пообедать?

Перейти на страницу:

Похожие книги