И без того медоточивые манеры миссис Дейкрс стали еще приторнее. К счастью, она не знала, что в данный момент на банковском счете Эгг ровно пятнадцать фунтов двенадцать шиллингов и что этой суммы ей должно было хватить до декабря.

Мимо проплыло еще несколько девушек в изысканных платьях. В промежутках между разговорами об одежде Эгг умудрялась затрагивать другие темы.

– Полагаю, с тех пор вы ни разу не были в «Вороньем гнезде»? – спросила она.

– Нет, я не могла себя заставить. Все это было так неприятно. К тому же в Корнуолле всегда полно художников, а я их просто не выношу. У них такие нескладные фигуры.

– Ужасная история, не так ли? – посетовала Эгг. – Мистер Бэббингтон был таким славным стариком.

– Да, для своего времени, – уточнила миссис Дейкрс.

– Вы ведь встречали его и раньше, не так ли?

– Эту археологическую раскопку? Разве? Не припоминаю.

– По-моему, он об этом упомянул. Правда, не в Корнуолле. Кажется, это было в месте под названием Джиллинг.

– Вот как? – Взгляд миссис Дейкрс стал рассеянным. – Нет, Марсель, мне нужен «Пти скандаль» – модель Дженни, – а потом голубое «Пату».

– Странно, что сэра Бартоломью отравили, – промолвила Эгг.

– Дорогая моя, это было настолько пронзительно, что у меня нет слов! Мне это принесло колоссальную прибыль. Эти кошмарные женщины стали приходить одна за другой и заказывать платья просто в погоне за сенсацией… Думаю, эта модель «Пату» вам подойдет. Взгляните на эти нелепые и абсолютно бесполезные оборки – они делают платье просто очаровательным. Без них оно выглядело бы скучным… Да, смерть бедного сэра Бартоломью стала для меня даром божьим. Ведь есть ничтожный шанс, что его убила я. Ну, я на этом сыграла. Ужасные толстухи приходят только для того, чтобы на меня поглазеть. Просто пронзительно! К тому же…

Но ее прервало появление монументальной американки – очевидно, ценного клиента.

Покуда американка излагала свои требования, которые должны были обойтись ей в немалую сумму, Эгг незаметно ускользнула, сказав молодой леди, сменившей миссис Дейкрс, что должна подумать, прежде чем сделать окончательный выбор.

Выйдя на Брук-стрит, Эгг посмотрела на часы. Было без двадцати час. Вскоре она сможет осуществить свой второй план.

Эгг дошла до Беркли-сквер, затем медленно побрела назад. В час дня она притворилась, будто разглядывает витрину с китайскими безделушками.

Мисс Дорис Симс быстро вышла на Брутон-стрит и повернула в направлении Беркли-сквер.

– Извините, – обратилась к ней Эгг. – Не могла бы я поговорить с вами?

Девушка с удивлением обернулась.

– Вы одна из манекенщиц в «Амброзин», не так ли? Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что у вас самая совершенная фигура, какую я когда-либо видела.

Дорис Симс не обиделась. Она лишь слегка смутилась.

– Очень любезно с вашей стороны, мадам, – отозвалась она.

– И вы выглядите очень милой, – продолжала Эгг. – Поэтому я хочу попросить вас об одолжении. Может, мы сходим на ленч в «Беркли» или «Риц» и там поговорим об этом?

Недолго поколебавшись, Дорис согласилась. Она была любопытной и любила хорошо поесть.

Заняв столик и сделав заказ, Эгг пустилась в объяснения:

– Надеюсь, это останется между нами. Понимаете, моя работа – писать о различных женских профессиях. Не могли бы вы рассказать мне немного о вашей?

Дорис выглядела слегка разочарованной, но охотно согласилась и начала распространяться о плюсах и минусах профессии манекенщицы. Эгг время от времени делала записи в маленьком блокнотике.

– Большое вам спасибо, – поблагодарила Эгг. – Для меня все это внове. Понимаете, я очень нуждаюсь в деньгах, и немного журналистской работы меня выручает. С моей стороны было дерзостью вот так явиться в «Амброзин» и притвориться, будто я в состоянии купить ваши платья, хотя не знаю, как дотянуть до Рождества. Наверное, миссис Дейкрс пришла бы в ярость, если бы догадалась об этом.

– Еще бы, – хихикнула Дорис.

– Я хорошо справилась? – спросила Эгг. – По мне можно было сказать, что у меня полно денег?

– Вы выглядели великолепно, мисс Литтон-Гор. Мадам думает, что вы купите целую кучу вещей.

Эгг вздохнула:

– Боюсь, она будет разочарована.

Дорис снова хихикнула. Ленч и Эгг пришлись ей по вкусу.

«Должно быть, эта молодая леди из высшего общества, но совсем не важничает», – думала она.

Установив с Дорис дружеские отношения, Эгг без труда сделала так, что девушка более свободно заговорила о своей хозяйке.

– Миссис Дейкрс всегда казалась мне злой, как ведьма, – поделилась она. – Так оно и есть?

– Никто из нас ее не любит, мисс Литтон-Гор. Конечно, она умная, и голова у нее отлично приспособлена для бизнеса – не то что у светских дам, которые открывают ателье пошива дамского платья и тут же прогорают, потому что их подруги заказывают одежду и не платят за нее. С мадам эти штучки не пройдут – она тверда как сталь, но вкус у нее отменный, и она знает, как убедить клиенток выбрать то, что им подходит.

– Наверное, она зарабатывает кучу денег?

Во взгляде Дорис мелькнуло странное выражение.

– Не подумайте, что я сплетничаю…

– Конечно, – успокоила ее Эгг. – Продолжайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь Эркюль Пуаро

Похожие книги