Телефонистка вставила шнур в нужное гнездо и нажала кнопку зуммера. Мейсон ждал. Наконец девушка кивнула, давая понять, что все в порядке.
Мейсон снял трубку телефона:
— Алло?
Вкрадчивый женский голос сказал:
— Да. В чем дело?
— Меня зовут Перри Мейсон, и я в настоящий момент нахожусь в отеле. Полагаю, нам следует обсудить, какие меры необходимо принять, чтобы оградить вас от назойливого внимания репортеров. Боюсь, они от вас не отстанут. Ваша история — сенсация дня. А я могу вам помочь.
— Это было бы превосходно, мистер Мейсон. Благодарю вас.
— Могу ли я к вам подняться?
— Да. Подойдите к номеру 309 и постучите. К двери люкса лучше не подходить — там толпа репортеров.
Мейсон поднялся на третий этаж, подошел к номеру 309 и постучал. Дверь открыла симпатичная молодая девушка в атласной пижаме, улыбнулась и молча провела его мимо двух ванных комнат и трех стандартно обставленных спален в номер люкс, где в глаза сразу бросалась роскошная обстановка.
Кивнув в сторону удобного кресла, девушка предложила:
— Сигару? Как насчет шотландского виски с содовой?
— Ну что же, не откажусь, — сказал Мейсон.
Пока девушка готовила напиток, адвокат внимательно рассматривал ее, пытаясь понять, что она за человек.
— Вы не слышали последние новости? — деловито поинтересовалась она. — Нашли дедушкино тело?
— Еще нет. Представляю, какой это для вас удар.
— Да, это ужасно. — Она прикрыла глаза рукой, на ее пальцах сверкали дорогие перстни.
— Вы помните свое детство? — спросил адвокат, поудобнее устраиваясь в кресле.
— Конечно. — Девушка выжидающе смотрела на Мейсона. Было видно, что его слова ее насторожили.
— Я слышал, вы были приемным ребенком?
— А в чем дело? — нервно спросила она. От ее прежней любезности не осталось и следа. — Вы сказали, что хотите оградить меня от репортеров.
— Точно, — кивнул Мейсон. — Этот предлог меня научил использовать Пит, чтобы обмануть бдительность девушки-телефонистки. Я был уверен, что он вас предупредил об этой уловке.
— Пит? — нахмурилась она.
— Да. — Мейсон выпустил клуб ароматного дыма.
— О чем вы говорите?
Теперь уже нахмурился Мейсон:
— Послушайте, я не могу тратить время на подобную чепуху. Пит Сакс и Виктор Стоктон предложили мне связаться с вами. Пит велел ничего не говорить по телефону, так как не без причины опасается, что телефон прослушивается. Вот почему я выдумал про репортеров. Поэтому, когда вы пригласили меня подняться сюда, я решил, что все в порядке.
Некоторое время она рассматривала свои руки и наконец спросила:
— Кто вы такой?
— Послушайте, а не могло так случиться, что Пит водил за нос нас обоих? Вы так не считаете? Ведь вы приехали на «Монтери» вместе с епископом Меллори?
Она кивнула, уже собралась что-то сказать, но в последний момент передумала. За спиной Мейсона щелкнула дверная задвижка, однако адвокат не рискнул повернуть голову.
— И все же, скажите мне, кто вы такой? — снова повторила девушка. На сей раз ее голос звучал с большей уверенностью.
Человек, стоявший в дверях, ответил:
— Это Перри Мейсон, адвокат, представляющий пару шантажистов, которые намерены наложить лапу на состояние вашего дедушки.
Мейсон медленно повернулся. Виктор Стоктон смотрел на него холодными глазами.
— Адвокат! — в ужасе воскликнула Джанет.
— Именно. Что вы ему сказали?
— Ничего.
Стоктон удовлетворенно кивнул.
— Отлично, мистер Мейсон, пришла пора поговорить.
— Я так не считаю. С вами я буду разговаривать только в зале суда, когда вы будете выступать в роли свидетеля.
Стоктон, не дожидаясь приглашения, плюхнулся в кресло и распорядился:
— Джанет, налей мне виски. — Говоря это, он не спускал глаз с Мейсона.
Джанет Браунли налила ему щедрую дозу виски, добавила несколько кусочков льда. Руки ее сильно дрожали.
Стоктон взял стакан, откинулся на спинку кресла и с насмешкой обратился к Мейсону:
— Сейчас я кое-что скажу вам. Знаете, что уже выдан ордер на ваш арест?
— На мой арест?
— Именно. Мошенничество. Избиение человека. Ограбление.
Мейсон в упор глянул на Стоктона:
— Сакс?
— А кто же еще? Вряд ли вы сумеете отвертеться.
Мейсон рассмеялся:
— Неужели вы до сих пор ничего не поняли? Как ни странно, я не хотел поднимать шум и привлекать этого негодяя к уголовной ответственности. Но коль вы решили действовать вопреки здравому смыслу и хотите напугать меня смехотворными обвинениями… Что ж, попробуйте! Сакс пытался совершить преднамеренное убийство. Он угрожал мне оружием. В порядке самообороны я расквасил ему нос, попутно отняв револьвер. Так что пусть благодарит бога, что так легко отделался.