— Конечно, — ответил Джерри. — Конечно, я узнаю его, если он — тот человек. Но тогда вечером я многим заливал бензин и вообще весь день крутился на автозаправке…

Высокий повернулся к Питу и коротко обронил:

— Поехали.

Веснушчатый парнишка положил руку на крышку бензобака «Кадиллака».

— Заправляться будем?

— Нет, — ответил Пит, усаживаясь за руль и рывком захлопывая за собой дверцу.

Джерри Марр вернулся в дом. Он быстро снял очки, сбросил пальто, надел двубортный плащ, нахлобучил на лоб шляпу, выскочил через черный ход, прыгнул в свой маленький автомобильчик и завел мотор.

Большой «Кадиллак» мягко скользил по улице. Машина Марра выехала со двора, перепрыгнула через бордюр и устремилась следом за ним.

«Кадиллак» быстро набирал скорость. Марр держался сзади и молил бога, чтобы жертвы его преследования ничего не заподозрили.

Марр продержался у них на хвосте около двух миль. Потом он нажал на газ, чтобы сократить расстояние между своим автомобильчиком и «Кадиллаком». Транспортный поток на дороге стал больше, и Марр решил, что это самый удобный момент, чтобы пристроиться поближе к «Кадиллаку».

Внезапно «Кадиллак» резко свернул влево на красный, опередив уже тронувшиеся по поперечной улице машины, и исчез.

Джерри Марр тоже повернул налево, проехал два квартала и повернул на улицу, параллельную бульвару. Когда он подъехал с другой стороны к перекрестку, на котором исчез «Кадиллак», он нигде его не увидел. Марр несколько раз проехал туда и обратно по этой улице, приглядываясь к домам и надеясь обнаружить «Кадиллак» в каком-нибудь дворе.

Прошло десять минут, и, поняв, что ничего найти ему уже не удастся, Марр выехал на бульвар и вернулся на свою автозаправку.

Лоррэйн Делл сидела напротив Джерри Марра за столиком ночного клуба и потягивала ликер.

— Ну ладно, — сказала она, — давай выкладывай.

— Выкладывать что? — спросил Марр.

— Насколько я тебя знаю, — продолжала она, — если ты приглашаешь женщину пообедать с тобой, подливаешь ей спиртное, угощаешь изысканными блюдами и осыпаешь знаками внимания, у тебя должны быть какие-то тайные мысли.

— А как насчет старой доброй биологической потребности?

— Да, — живо откликнулась она. — Но я отбросила этот вариант.

Он вопросительно поднял брови.

— Ты был сначала адвокатом, — вновь заговорила она. — Депрессия тебя разорила. Ты попытался найти работу и не смог. Тогда ты решил стать детективом. Клиентов у тебя не было. И ты стал сам их искать. Ты неоднократно повторял, что «чертова депрессия тебя не одолеет» и ты «голыми руками» сражаешься с ней. Ты слишком занят и слишком сосредоточен, ты стараешься победить депрессию, поэтому тебе некогда заниматься биологическими потребностями, а тем более подчиняться им.

— На каком основании ты обвиняешь меня в этом? — улыбнулся Джерри Марр.

— Прежде всего, ты даже не заметил, какое на мне платье.

Джерри окинул взглядом нежный изгиб плеч над глубоким вырезом вечернего платья.

— Красивое, — одобрил он.

— Правда? Надеюсь, ты заметил его сразу, как только увидел меня?

— Конечно, — подтвердил Марр. — Оно бесподобное…

— А какого цвета пояс? — спросила она.

— Синего, — быстро ответил Марр.

Лоррэйн Делл грустно покачала головой:

— Ты неисправим, Джерри. Давай выкладывай, что там у тебя? Чему я обязана твоим вниманием?

— Я подумал, что ты не откажешься немного подзаработать, — начал осторожно Марр.

— Ну вот, теперь уже яснее. И что нужно сделать?

— Небольшое рутинное расследование.

— Послушай, Джерри! Ты же знаешь, что я не могу. Мама умрет от страха, если узнает, что я ввязалась в нечто подобное. Я уже говорила тебе. Есть масса красивых девушек, которые могут сделать все, что могу и я, и даже намного больше. Есть, наконец, женщины, которые страстно желают найти работу, которые раньше служили в полиции и…

— Но я не могу нанять их, — возразил Джерри.

— Почему?

— Потому что я не доверяю им.

— Неужели ты не можешь поручить им раскопать факты… делать то, что ты называешь чисто механической работой?

— Конечно, могу, — ответил Джерри. — Но я не могу знать заранее, как они воспользуются фактами, когда добудут их. Это серьезное дело. Малейшая оплошность может все испортить. Любой, кто что-то заподозрит и выяснит, чем я занимаюсь, захочет урвать и себе кусочек пирога, а это поставит меня в чертовски тяжелое положение.

— Почему, Джерри?

— Я работаю на одного большого человека. Если я поведу дело как надо, то я могу быть уверен, что у меня появится влиятельный друг и множество других предложений. Если я не справлюсь, со мной будет покончено.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила она.

— Вот это уже лучше, — повеселел Марр. — Я даю тебе этикетку. Видишь, здесь остался след от написанной карандашом цены. Его плохо видно, но я сфотографировал этикетку при косом освещении, которое выявляет тени.

Джерри показал ей для сравнения этикетку и фотографию. На фотографии цена, написанная на этикетке, была отчетливо видна.

— И что с этим делать? — задала она прямой вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Абсолют

Похожие книги